ReFrain || EastNewSound

ReFrain
Điệp khúc
Album: Divine Lotus
Circle: EastNewSound
Arrangement: きりん (Kirin)
Lyrics: きりん (Kirin)
Vocal: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Original title: 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind
(Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind [Byakuren Hijiri’s Theme])
Source: 東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object
(Touhou Seirensen ~ Undefined Fantastic Object)
Event: Reitaisai 14

First time translating an ENS song! I’m also translating 成層圏 and geometry too!
The chorus is good. As expected from Hotaru.
(1): maybe refer to tears. But I’ll leave it your interpretation.


幼いままの愚かな心憧れ抱く

osanai mama no orokana kokoro akogare idaku

I yearn for and embrace your foolish, still childish heart

Ta ước ao ôm lấy trái tim khờ dại, vẫn non nớt của ngươi.

 

ーそれは、遠くて高くて

sore wa, tookute takakute

—It’s so far, so high.

—Thật là xa xôi, thật là cao rộng.

 

眩しすぎた目がずっと
流していた過去痛み
これがいつか枯れきっと
繰り返すRefrain

mabushi sugita me ga zutto
nagashiteita kako itami
kore ga itsuka kare kitto
kurikaesu Refrain

The bright eyes have always
Shed inside the pain of the past
They will dry out someday, for sure
The Refrain repeats.

Đôi mắt sáng ngời đã luôn luôn
Chảy dài trong cơn đau của quá khứ
Chắc chắn, sẽ có ngày chúng cạn khô
Đoạn điệp khúc, lặp lại.

 

描いた筈の未来の中に居場所を求め

egaita hazu no mirai no naka ni ibasho o motome

I search for the place where I belong in the future I must have imagined.

Tìm kiếm nơi mà ta đã mường tượng trong tương lại, chắc chắn ta thuộc về nơi đó.

 

ーそれは、滲んだ下書き

sore wa, nijinda shitagaki

—That is, the blurred draft.

—Đó chỉ là, bản nháp phai mờ.

 

頬を伝うからずっと
煩わしさ感じてた
これがいつか枯れきっと
繰り返すRefrain

hoho o tsutau kara zutto
wazurawashisa kanjiteta
kore ga itsuka kare kitto
kurikaesu Refrain

From these cheeks, it would always
feel the troublesome
They will dry out someday, for sure (1)
The Refrain repeats.

Từ đôi gò má này, sẽ luôn luôn
Cảm nhận được những nỗi muộn phiền
Chắc chắn, sẽ có ngày chúng khô cằn đi (1)
Đoạn điệp khúc, lặp lại.

 

目指していた強さも
進んできた道のりも
全てが輝くから
もう一度Refrain

mezashiteiru tsuyosa mo
susundekita michinori mo
subete ga kagayaku kara
mou ichido Refrain

Aiming for the power
Within the road we are walking on
They are shining
Once again, the refrain repeats.

Hướng đến sức mạnh
Con đường mà ta đang bước đi
Chúng đang toả sáng
Một lần nữa, đoạn điệp khúc lặp lại.

 

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s