【幻想郷人妖名鑑】藤原妹紅 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Fujiwara no Mokou)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn.

Mokou phải nói là một trong những nhân vật “ikemen” nhất Touhou. Cá tính của cô nàng khá là thờ ơ cũng như là cứng rắn. Mà ngoài ra, Mokou có cái vỏ bọc cứng rắn nhưng thật sự Mokou rất là tốt bụng. Cô hãy dẫn đường cho mọi người trong thôn đến Vĩnh Viễn Đình để khám bệnh nữa. Mà, câu chuyện quá khứ của Mokou nghe cũng hay lắm ấy. Mọi người thử đọc xem~

Mokou is one of the most ‘ikemen’ characters of in Touhou. She has a tough personality on the outside but in the inside, she’s a good person. She usually guides people to Eientei to let them have medical check-ups. Her backstory is also interesting as well. Why don’t you try to have a look?

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

Advertisements

【幻想郷人妖名鑑】鈴仙優曇華院イナバ & 因幡てゐ (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Reisen Udongein Inaba & Inaba Tewi)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Reisen và Tewi cũng là một cặp nhân vật khá nổi tiếng trong Touhou. Lượng nhạc arrange trong fandom cũng đáng kể. Imperishable Night có thể nói là phần game có khá nhiều nhạc arrange và doujinshi. Dòng W1 thì không có gì để nói. Riêng RTS15 kì này cũng có nhiều bài hay của Reisen đó. Bạn cũng thử nghe đi nhỉ?

Reisen and Tewi are popular among the Touhou fandom. The arranged songs based on their themes are quite much. Imperishable Night itself receives a lot of doujin works. Well, that the 1st Window Era. The impact is quite impressive. Specifically, this RTS15 has a lot of songs based on Reisen’s theme. How about checking them out?

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】蓬莱山輝夜 & 八意永琳 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Houraisan Kaguya & Yagokoro Eirin)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Vậy là qua luôn dàn nhân vật trong Imperishable Night luôn rồi. Bắt đầu với kẻ chủ mưu của dị biến Màn đêm vĩnh hằng – Kaguya và Eirin. Imperishable Night là một trong những phần game nói lên yếu tố hình thành lịch sử của Ảo Tưởng Hương cho đến tận bây giờ. Kì trước mình đã nói là ‘tiếp theo sẽ bộ đôi cũng đã tạo nên một sức ảnh hưởng không nhỏ đến Touhou’. Đúng là vậy. Họ có liên quan đến Yukari và mối thù với Nguyệt Nhân (Người Mặt trăng). Trong bài viết khái quát Ảo Tưởng Hương đã được đề cập Nguyệt Nhân là cả một ‘thế lực’ hùng mạnh với kĩ thuật công nghệ cấp cao. Phải dùng từ ‘thế lực’ mới hoàn toàn chính xác. Theo Yukari thì họ rất phiền toái…
À thì, các boss stage 1-3 trong PCB và IN sẽ đề cập sau khi dàn nhân vật nồng cốt của IN được giới thiệu hết. Và có một sự kì lạ, trong hai quyển 2 và 3, không có thông tin gì về Keine cả.

It’s time for the cast in Imperishable Night. Let’s start with the culprits of the “Eternal Night Incident”, Kaguya and Eirin. In my opinion, Imperishable Night is one of the games which gives us information about the Gensoukyou’s history. Last time, I mentioned that ‘next time would a couple who also has an impact on Touhou’. It is. The Lunarians are related to Yukari and her grudge for them. In Basic Knowledge of Fantastic Words 2015, it is said that the Lunarians themselves are ‘a force to be reckoned with’. A ‘force’, I must say. According to Yukari, they are very bothersome.
Articles about the stage 1-3 bosses in PCB and IN will be mentioned after the articles about the core characters in IN have been published. It’s weird but I don’t find Keine’s article in this section…

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】八雲紫 & 八雲藍 & 橙 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Yakumo Yukari & Yakumo Ran & Chen)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Kết thúc bài viết về dàn nhân vật trong PCB sẽ là bộ ba Yakumo. Đây là một trong số những nhân vật thuộc tầm vĩ mô và có sức ảnh hưởng lớn đến vũ trụ của Touhou. Họ chia phối khá nhiều đến lịch sử hình thành cũng như hiện tại của Ảo Tưởng Hương. Đặc biệt là Yukari, một yêu quái canh giữ kết giới đã làm khó dễ cho các người chơi trong trận Phantasm duy nhất trong loạt game Touhou. Ran và Chen cũng đóng vai trò quan trọng không kém trong việc quản lí các việc vặt của chủ nhân mê ngủ của mình. Mình thích Yukari nhất vì chị mãi mãi là thiếu nữ mười bảy, ngầu và ra dáng chị đại. Trong fanworks, vẻ đẹp của Yukari ngầu cực ngầu thiệt sự rất khó tả luôn ấy.

Bài viết sắp tới sẽ là một bộ đôi cũng đã tạo nên một sức ảnh hưởng không nhỏ đến Touhou. Đoán thử xem nào?

This article is the last one about the cast in PCB. The Yakumo Trio, one of the important characters who has great impact on the history and present of the Touhou universe. Especially Yukari Yakumo, the youkai manipulates boundaries and the only Phantasm boss of the Touhou series. Not to mention, she has close connections to the outside world. Ran and Chen also play an important role in managing the chores of their lazy mistress. My favorite is probably Yukari, because she’s cool and powerful. I love to see her in fanworks. That is where she could show her true beauty of a boss.

The following article would be a couple who also has an impact on Touhou. Do you want to guess who they are?

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】 魂魄妖夢 & 西行寺幽々子 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Konpaku Youmu & Saigyouji Yuyuko)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn.

Cặp đôi được ưa thích khá nhiều trong fandom, lần đầu tiên xuất hiện sau phần EoSD. Thật ra, dàn nhân vật thuộc thời kì Window đầu tiên gây được tiếng vang rất tốt, cũng như làm nên thương hiệu Touhou. Yuyuko và Youmu nằm trong số đó. Cá nhân mình thích Yuyuko hơn, vì mình thấy Yuyuko mang nhiều vẻ đẹp văn hóa và rất là thơ. Và, Youmu là một nhân vật có ý tưởng rất độc đáo và chính vì đó fan nhớ đến cô khá nhiều. À thì, đọc bài viết rồi sẽ hiểu thôi.

Cảm ơn ronglun 227 đã chỉnh sửa và hoàn thiện bản dịch này.

One of the popular couples in the Touhou franchise. They made their debut in PCB and soon received love and artworks from fans. Actually, the characters in the First Window Era put a strong impact on the community and form “Touhou” itself. I personally like Yuyuko more because I love her background, inspiration. The beauty under the cherry blossoms, right? For Youmu, fans remember her due to her unique design and personalities. Well, you have to explore the article to see more.

Special thanks to ronglun227 for correcting this translation.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】パチュリー・ノーレッジ (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Patchouli Knowledge)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Mình đã bao giờ đề cập rằng mình rất thích Patchouli không nhỉ? Nếu chưa thì giờ bạn đã biết rồi đó. Cơ bản là mình rất thích ý tưởng mà ZUN xây dựng cho Patchouli và đó cũng là cảm hứng để mình vẽ OC nữa. Chính vì Patchouli ra mắt sớm trong dòng game của thời kì Window đầu tiên, cô xuất hiện rất nhiều trong các fanworks và cũng có nhiều người thích cô. Sau bài viết này, chúng ta sẽ đến dàn nhân vật tron g Perfect Cherry Blossom.

Have I ever mentioned that Patchouli is one of my favorite characters in the series? If not and now you know it. I love her concept A LOT. She’s one of my inspirations for my original characters’ concept. Since Patchouli belongs to the first Window Era games, she received many fanworks and fans are fond of her as well. After this article, we’ll move on the cast in Perfect Cherry Blossom.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】紅美鈴 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Hong Meiling)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Tiếp đến trong chuỗi bài viết này là Hong Meiling, boss màn 3 của Touhou 6. Thật sự thì đây có lẽ là một trong những nhân vật có độ nổi tiếng khá chìm nổi trong Touhou. Nếu không vì xuất hiện lần đầu trong Touhou 6 và có sức ảnh hưởng bởi cặp chị em Scarlet thì mình nghĩ Meiling cũng không nổi bật gì mấy. Nhưng dù sao, ZUN cũng đã có một số ý tưởng khá thú vị cho Meiling. Thú thật thì, theme nhạc Stage 3 và của Meiling cũng hay mà. Không có Meiling thì chắc không có Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea đâu.

Continues on this article series is Hong Meiling, the stage 3 boss in EoSD. In my opinion, she’s one of the characters who has high-and-low popularity. I mean, if it didn’t for the Scarlet’s sisters popularity impact and debuting in EoSD for the first time, Meiling would be faded. After all, ZUN has some interesting ideas for her. Honestly, stage 3 and Meiling’s theme in EoSD are great. They are my personal favorite actually.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu. Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】レミリア・スカーレット & フランドール・スカーレット (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Remilia Scarlet & Flandre Scarlet)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Cặp chị em làm nên tên tuổi của Touhou! Lượng fanworks của chị em nhà Scarlet phải nói là cao hơn so với tất cả nhân vật khác. Vì xuất hiện trong phần game mở màn cho thời kì Windows của Touhou nên là cặp này đã tạo ra ấn tượng khá mạnh với fandom. Chắc hẳn, đa phần mọi người sẽ ấn tượng vì cặp cánh đặc biệt của Flandre, ừ mình cũng vậy. Hồi đó, khi mới vào Touhou thì mình đã tự hỏi làm thế nào Flandre có thể bay bằng cặp cánh đó… Thôi thì, đó là Touhou rồi, khó tìm lời giải thích lắm. Chấp nhận thôi hén.
Vì không tìm được scans nên là kì này chỉ có chữ và chữ thôi… m(_ _)m

It’s the most iconic sisters of the Touhou series! You could probably say that the number of their fanworks are higher than any characters. Most people would be impressed by Flandre’s unique wings, even myself. In the past, I wondered how could she fly with wings like that… It’s a Touhou thing that no one can’t explain. So, we have to roll with it!
I can’t find the illustration source in the official magazine. Well… There are only words m(_ _)m

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】 東風谷早苗 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Kochiya Sanae)


Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Sanae không có mặt trong dàn playable của TH16 vừa rồi nhỉ? Theo ZUN thì dị biến trong TH16 chỉ là một dị biến nhỏ thôi. Chắc là Sanae sẽ tái xuất trong TH17 với dị biến hoành tráng hơn chăng? Chắc là phải chờ thêm 2-3 năm nữa… Xuất thân của “gái ngoan” này cũng hay lắm đó, mọi người dành chút thời gian đọc thử nhé!

Sanae isn’t featured in the playable characters in TH16. Maybe ZUN would prepare a bigger incident in TH17 and Sanae would come back? I’m not sure. Those are just my personal thoughts. This Moriya Shrine Maiden has a very interesting background and personalities. You should take a look and see what the author had wriiten about her.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】十六夜咲夜 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Izayoi Sakuya)


Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn.

Tuy là đang trong giai đoạn Comiket 92 nhưng mình không quên đăng bài viết của Ảo Tưởng Hương Nhân Yêu Danh Giám trong tạp chí Strange Creators of Outer World đâu! Trong lúc chờ đợi bản dịch và sản phẩm âm nhạc siêu chất lượng của mùa event này thì đọc bài viết này xem như giải trí nhé. Mà bạn có nghĩ, Sakuya sẽ một lần nữa quay về làm Playable Character không? Hay là sẽ có ai khác (như Cirno trong Touhou 16) soán ngôi? Mình sẽ chờ Sakuya về~.

Today is the last day of Comiket 92! While waiting for high quality music and translations, just read this post to entertain a little bit. How was Touhou 16? Personally, I’m getting used to Matara Okina – the last and extra stage boss. She’s a Secret God and one of the creators of Gensoukyou. The Playable Characters are nice. Talking about Sakuya, we’d always wonder when would she again become a playable character. It’s hard for me to imagine Tanned Cirno can defeat a Secret God like Okina or someone more powerful. And of course, Sakuya’s ability is stronger than Cirno, right? Well, only time and ZUN can tell the comeback of Sakuya Izayoi.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】霧雨魔理沙 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Kirisame Marisa)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Tiếp theo là Kirisame Marisa! Mình sẽ điều chỉnh lịch đăng những bài viết này lại. Mỗi tháng mình chỉ đăng MỘT bài thôi. Bài này mình đăng bù cho tháng 7. Mong các bạn thông cảm. Xin cảm ơn!

Next up is Kirisame Marisa! I think I’ll adjust the schedule for these kind of posts. I’d only post these article ONCE A MONTH. I’m posting this article for the next month, which means I won’t publish any posts like this in July. Please forgive me for this inconvenience. Thank you.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】博麗霊夢 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Hakurei Reimu)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn

Từ hôm nay, mình sẽ đăng những bài viết trong tạp chí chính thức của Touhou – 東方外來韋編 〜 Strange Creators of Outer World (Đông Phương Ngoại Lai Vi Biên ~ Những Nhà sáng tạo lạ kì từ Thế giới Bên ngoài). Cứ mỗi hai tuần sẽ có một bài đăng về nhân vật được đề cập trong mục 幻想郷人妖名鑑 (Danh sách Con người và Yêu quái tại Ảo Tưởng Hương). Những bài viết này được viết thông qua một góc nhìn khác. Mình sẽ nói đó là của chúng ta – một người từ bên ngoài, không phải là cư dân của Ảo Tưởng Hương. Bài viết tóm tắt những gì chúng ta đã biết, khá rõ ràng và mạch lạc. Bạn nên đọc thử qua nếu như muốn tìm hiểu sâu hơn về các nhân vật trong Touhou và vài dòng nhận xét từ ZUN. Đáng lắm luôn ấy.

Cảm ơn ronglun227 đã chỉnh sửa bản dịch này.

From now on, I will post articles from 東方外來韋編 〜 Strange Creators of Outer World. Every two weeks, there would be a new post about the character features in 幻想郷人妖名鑑 (Who’s Who of Humans & Youkai in Gensokyo). These articles are written through a different perspective; I would say that’s ours – an outsider, a non-Gensokyo resident. It summarizes what we have known, very clear and coherent. You should take a look if you want to know about the girls and ZUN’s comment about them. It’s very worth it.

Thanks ronglun227 for correcting this translation.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

幻想用語の基礎知識2015(Basic Knowledge of Fantastic Words 2015)


[artwork by べにたま]
Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Xin cảm ơn.
“I’m leaving “Gensoukyou” just a while”
I’m posting this because I have an anouncement to make. Due to real life activites I currently postpone my translating work. I have completed the requests on the page but I don’t have time to edit them. I really want to translate articles/stories in ZUN’s CDs and many more instead of doujin music. It has been more than a year and the amount of articles I translate is very few. I’ll be absent for the next couple of weeks. I need a break to organize myself. But, I’ll soon come back for Reitaisai 14.
This is one of the articles I’ve done in June,2016. I personally feel proud after done translating this. This is an article for beginners who want to occur Touhou in an objective way. Or, that belongs how you would judge this article. It mostly about the basic knowledge about Touhou Project (as the title has told). Well, I’ve had enough interpretation here and leave the rest to you.

“Mình rời khỏi “Ảo Tưởng Hương” một thời gian đây.”
Xin có một thông báo ngắn là hiện tại, do tình hình công việc của mình đang quá tải nên tiến độ dịch bài cũng đang chậm dần. Những bài nhạc mọi người đã yêu cầu, mình đã dịch xong nhưng vẫn chưa có thời gian để edit lên page. Thú thật thì mình rất muốn dịch ấn phẩm hoặc cốt truyện trong CD của ZUN. Đã hơn một năm và số lượng bài dịch về ấn phẩm và bài viết có liên quan đến Touhou của mình còn rất ít. Vì thế, vài tuần tới thì mình sẽ đi vắng. Mình tạm nghỉ để thu xếp lại công việc. Mấy lần trước cũng nói là vậy nhưng mà chưa có làm… Nhưng mình sẽ về kịp để chạy hàng Reitaisai 14.
Đây là một trong những bài viết mình thực hiện trong khoảng tháng 6 năm 2016. Dịch xong mình thấy tự hào và khá là tâm đắc. Bài viết này sẽ có ích dành cho những ai mới biết đến Touhou Project (trong bài được gọi là Đông Phương Đề án) vì nó liệt kê khá rõ nhưng thông tin về Touhou. Mình nói nhiêu đây thôi, phần còn lại tùy thuộc vào sự nhìn nhận của bạn.
Continue reading

繚乱ノ罪桜 || SOUND HOLIC

繚乱ノ罪桜 || Ryouran no Tsumizakura
The Profusely Blooming Cherry Tree of Sin
Cây anh đào Liễu loạn
Album: 東方外来異変 ~ Strange Creators of Outer World Mini Arrange Album
Circle: SOUND HOLIC
Arrangement: MasKaleido
Melody Arrangement: Nana Takahashi
Lyrics: Nana Takahashi
Vocal: Nana Takahashi
Original titles:
ネクロファンタジア
(Necrofantasia [Yukari Yakumo’s Theme] )
幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life
(Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life [Yuyuko Saigyouji’s Theme])
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
(Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)
Event: First Issue of 東方外来異変 ~ Strange Creators of Outer World (Sept. 30, 2015)
English Translation: Releska

Continue reading