永遠のあくる日 || Ado

eien_no_akuruhi

永遠のあくる日 || Eien no Akuru Hi
The Day After Eternity
Ngày sau bất tận
Composer: てにをは (tenohiwa)
Piano Arrangement: 西村奈央 (Nao Nishimura)
Mix: Naoki Itai
Lyrics: てにをは (tenohiwa)
Vocal: Ado
Release Date: Mar 14, 2022

Continue reading

ReaperかRapper? 自己紹介ラップ || Calliope Mori

ReaperかRapper? 自己紹介ラップ || Reaper ka Rapper? Jiko Shoukai Rappu
Tử Thần hay Rapper? Rap Tự Giới Thiệu của Mori Calliope
Album: DEAD BEATS
Artist: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Arrangement: kokorobeats a.k.a K’s/Coro, 森 カリオペ (Calliope Mori)
Lyrics: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Vocal: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Source: Original
Release Date: September 16, 2020
Continue reading

シン・汎用合成クラスメイト:宇佐見227号 || 凋叶棕

シン・汎用合成クラスメイト:宇佐見227号 || ShinHan’you Gousei Kurasumeito: Usami 277-Gou
New! All-Purpose Synthetic Classmate: Usami no.227

Tân・Học sinh nhân tạo đa năng: Usami Mã số 227
Album: △ -tetra-
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop), nayuta
Original title: 科学世紀の少年少女
(Boys and Girls of Science Era)
Source: 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream
(Yumetagae Kagaku Seiki ~ Changeability of Strange Dream)
Event: Comiket 99
English Translation: kafka-fuura

Continue reading

失礼しますが、RIP♡ || Calliope Mori

失礼しますが、RIP♡ || Shitsureishimasu ga Shinde Kudasai
“Excuse My Rudeness, But Could You Please RIP?”
“Xin thứ lỗi, nhưng mày lên đường hộ chị được không?”
Album: DEAD BEATS
Artist: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Arrangement: kokorobeats a.k.a K’s/Coro
Lyrics: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Vocal: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Source: Original
Release Date: September 12, 2020

Continue reading

Untitled world || ReoNa

untitled world
thế giới vô danh
Album: N/A
Artist: ReoNa
Composer: 毛蟹(LIVE LAB.) (Kegani)
Arrangement: 堀江晶太 (Shota Horie)
Lyrics: 草野華余子 (Kayoko Kusano)
Vocal: ReoNa
Source: 明日方舟(アークナイツ)」中国版1stアニバーサリー主題歌
Arknights 1st Anniversary Theme Song

Continue reading

【明日方舟】 Requiem

Petalite Yuu (Alter)

Cảnh cáo:
1) Có spoilers từ chap 7 của Arknights, The Birth of Tragedy.
2) Bản dịch cực kì thô và có thể không sát nghĩa với tiếng Nga và Anh. Nếu có sai sót, xin vui lòng góp ý bên dưới. Xin cảm ơn.
3) Chưa có credit cho bài này và vẫn đang tìm.

Bản dịch dựa trên bản dịch tiếng Anh của Koro#4213 trên kênh Discord của Rhodes Island HQ.

View original post 488 more words

【幻想郷人妖名鑑】射命丸文 (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Shameimaru Aya)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Nếu có góp ý, vui lòng để lại bình luận bên dưới. Xin cảm ơn.

Nhạc nền của Aya, “Phong Thần Thiếu Nữ”, là một trong những theme ăn tiền nhất của Touhou rồi.

Aya’s theme song, “Wind God’s Girl”, is incredibly good in any versions.

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

【幻想郷人妖名鑑】四季映姫・ヤマザナドゥ (Who’s Who of Humans and Youkai in Gensokyo – Shiki Eiki, Yamaxanadu)

Nếu bạn mang bài viết này đi đến nơi khác, làm ơn hãy ghi lại credit và không chỉnh sửa bất kì thông tin nào. Nếu có góp ý, vui lòng để lại bình luận bên dưới. Xin cảm ơn.

Hồi đó mình có gặp cụm từ “xanadu” rồi, mà không rõ nó là gì. Cũng tự hỏi sao ZUN lại đặt tên lạ như vậy. Nhưng đọc qua một hồi mới biết ý tưởng xây dựng công nhận tốt lắm luôn. Không biết mấy nhân vật trong dòng game sau này thì sao chứ thời Windows 1 và 3 để lại ấn tượng khá tốt với mình. Mình xin phép đăng trích dẫn thông tin từ bài wiki trên Touhou Wiki Việt Nam. Đọc cái này xong cảm thấy thật là khai sáng dữ liệu não luôn. Nếu vậy thì “tên” của Eiki sẽ là “Shiki Eiki – Thẩm phán của Chốn thiên đường” ấy hả? Nghe ngầu ghê.

Yamaxanadu (ヤマザナドゥ) là danh hiệu của Eiki, được ghép từ hai phần “yama” và “xanadu”. “Yama” là phiên âm của từ kanji 閻魔 (Diêm Ma), tức là chức vụ của Eiki. “Xanadu” được cho là tên của cung điện mùa hè của Hốt Tất Liệt, đại hãn của Mông Cổ và là người lập ra nhà Nguyên. Trong bài thơ Kubla Khan của Samuel Taylor Coleridge nơi này được mô tả là “cung điện lạc thú”, kết hợp với nghĩa của “Yama”, ta có thể tạm dịch danh hiệu của cô là “Thẩm phán chốn Thiên Đường”, mặc dù cô vốn là thẩm phán chốn Địa Ngục.
Vì danh hiệu này được đặt ứng với nơi mà cô phụ trách, vậy nên “Thiên Đường” ở đây có thể là đang chỉ tới chính Ảo Tưởng Hương.

I ran into the term “xanadu” before but had no clue what that is. I also wondered why ZUN would give a character such a long and complicated name. Characters from Window 1 and 3 Era left me a lot of impressions. I’m not sure if that also goes with the later characters in new games (haven’t had the time and interest to check them out). Here is an excerpt from the English Touhou Wiki explaining the origin of Eiki’s name.

Her Yamaxanadu (ヤマザナドゥ)title is considered to be a combination of Xanadu (an ancient palace of the Mongol warlord Kublai Khan, which was later used as meaning a “Pleasure Palace” in a poem by Samuel Taylor Coleridge) and her status as Yama, and can mean something along the lines of “Yama of Paradise”

This translation is based on Touhou Wiki’s English translation.
Vietnamese translated by Petalite Yuu.

Continue reading

春はゆく || Aimer

春はゆく || Haru wa Yuku
Spring Comes
Xuân đến
Album: 春はゆく / marie (Haru wa Yuku)
Artist: Aimer
Composer: 梶浦由記 (Kajiura Yuki)
Arrangement: 梶浦由記 (Kajiura Yuki)
Lyrics: 梶浦由記 (Kajiura Yuki)
Vocal: Aimer
Source: Fate/stay night [Heaven’s Feel] III.spring song Theme Song
Release Date: March 23, 2020
English Translation: CH

Continue reading