ReaperかRapper? 自己紹介ラップ || Calliope Mori

ReaperかRapper? 自己紹介ラップ || Reaper ka Rapper? Jiko Shoukai Rappu
Tử Thần hay Rapper? Rap Tự Giới Thiệu của Mori Calliope
Album: DEAD BEATS
Artist: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Arrangement: kokorobeats a.k.a K’s/Coro, 森 カリオペ (Calliope Mori)
Lyrics: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Vocal: 森 カリオペ (Calliope Mori)
Source: Original
Release Date: September 16, 2020

(Translated on November 30, 2020.)

(1) “Shroud” là “chôn cất” hoặc “khâm liệm”, thuộc nhóm từ liên quan đến “cái chết”.
(2) “Go south”: từ biểu thị tính chất sự việc/vật cho chiều hướng đi xuống hoặc khác đi. Tham khảo thêm tại đây: [1] [2]
(3) “おつカリ様〜” (otsukarisama) là chơi chữ của “otsukaresama deshita” và “Calliope (Kariope)”. “Otsukaresama deshita” có nghĩa “Bạn đã vát vả rồi!”, hoặc trong Hololive nói riêng thì đây là câu mà người xem sẽ bình luận khi các gái stream xong như một lời cảm ơn.
(4) “Sell” này là một slang của tiếng Anh mang nghĩa “thất vọng”. Tham khảo tại đây:
https://vi.wiktionary.org/wiki/sell#Ti%E1%BA%BFng_Anh Ngoài ra còn có có liên quan đến bitcoin và 4chan mà mình cũng hơi mù mờ về chuyện này. Tham khảo qua bình luận này thử xem?
(5) Này khỏi dịch để không bị hỏng flow
(6) Trái nghĩa của “All bark and no bite”, nghĩa là “biết nói mà không biết làm”. Tham khảo: [1]
Ở đây, Mori đảo chữ thành “no bark and all bite”
(7) Này khỏi dịch để không bị hỏng flow
(8)
しょうがないね: “shouganai ne” nghĩa là “hết cách”
塩がない: “shio ga nai ne” là “không có muối”
塩(しお)đọc là shio
“しょう” đọc là “shou” mà “shou” cấu tạo từ “shi và yo” trong tiếng Nhật, đọc chậm sẽ ra “shi-o” aka “muối”


2020 mobbin’ mythical crew!
We are “Hololive: Myth”, let me show you “how we do”!

Dàn Mythical của 2020 đã có mặt!
Bọn mình là Hololive Myth, để mình giới thiệu cho mọi người nhé!

Did you really think I’d rap like that? Sorry, tough luck
Vocals gangster as can be, and I’m still “moe” as fuck
I lowered all yo’ expectations, and I’ll tank ’em again
Because I like to diss myself along with all of my friends!
I guess that you could say that I’m “old-fashioned,” the soul-snatchin’
Much-prefer-the-scythe slashin’ to dome blastin’ master of murder!!
But you’ve heard the good word of Mister YAGOO I’m presuming?
‘Bout the brand new idol crew that won’t take losing for an outcome
Want somе? Come and get it, man. We’rе RUTHLESS
But how am I gonna prove this…? Without my scythe, I’m useless…
The truth is…

Mày nghĩ chị sẽ rap vậy sao? Xin lỗi, bậy rồi nhé!
Nghe giọng chị giang hồ như thế nhưng chị vẫn “moe” bỏ m*
Chị hạ kì vọng của mày thật thấp, rồi bật lại cao thật cao
Vì chị thích diss chính mình cũng như là đồng nghiệp chị đấy, rồi sao?
Chị đoán là mày nói chị là “cổ hủ”, trùm giết người biết nắm thóp linh hồn
Chi-thích-xài-lưỡi-hái và đến tận nhà mày để mà giải quyết!!
Nhưng chắc là mày đã nghe về Mister YAGOO rồi mà nhỉ?
Về nhóm idol hoàn toàn mới sẽ luôn đương đầu trước khó khăn
Muốn không? Có ngon thì lăn vào đây. Bọn này BẠO lắm.
Mà làm sao chứng minh đây…? Không có lưỡi hái thì chị vô dụng lắm…
Thật ra thì…

I’m a Reaper on HIATUS, try’na decide how to play this
Trapped in a stasis—I hate this! I haven’t taken a life in like ages, okay
This is heinous, but wait. Look at me now!
Try’na get souls and I just found out how!
Put up a shroud, stream for the crowd
Play up the game, and the viewers could bow!
Stay tough, ’cause maybe the hate will get loud
And the state of my mind could decline, “’cause I’m proud”
(Press “F” to doubt…) … I’ll shut my mouth…
Getting the feeling this rhyme’s going south
But forget that! (DEEP BREATH)
Slow it down, regret…!
The hell was I thinkin’? I’m sinkin’, outta breath
The heat’s getting to me…

Chị là Tử thần tạm giải nghệ, để coi chuyện này ra sao đây
Mắc kẹt trong tình trạng này-Ghét vãi ấy! Tại lâu lắm rồi không đi hành sự đấy, okay?
Nghe thì ghê lắm, nhưng khoan. Nhìn chị đi nè!
Bắt lấy những linh hồn mà vừa tìm ra luôn nè!
Phải cất con người cũ, và stream cho đám đông (1)
Bật game lên chơi, để người xem phải thán phục
Phải thật kiên cường, nếu không haters sẽ phát loa phường
(Bấm “F” nghi ngờ…) Thôi để chị im…
Tâm trạng chị từ chối chuyện đó, “tại chị tự hào chình mình mà”
Mà hình như flow rap nó lạc trôi đâu mất rồi ấy (2)
Nhưng kệ đi! (HÍT MỘT HƠI)
Chậm lại nào, tiếc thật đấy…!
Chị nghĩ gì cái quái gì thế? Thôi lượn đây, hết m* hơi rồi
Càng rap càng thấy nóng người lên thôi…

おつカリ様otsukarisama〜”

ありがとうarigatou
お客様にokyakusama ni
調子どうchoushi dou
?」
主に英語でラップしていくつもりなんだけどomo ni eigo de rappu shite iku tsumori nan dakedo

勉強のために、多分日本語を使ってみたいと思うbenkyou no tame ni, tabun nihongo wo tsukatte mitai to omou

(“いやいやいや、まじで最悪だった、それiya iyai ya, majide saiaku datta, sore
“)
Okay, manager? Can we restart?
I’ll stick to banter, play it smart…!
No…? … shaking your head, that means no, right…?
…shit, okay
Geez, I blew it. I can tell! Cue the haters typing “sell”
Thought that I could do the shit by simply rapping well…
But I’ve been lying, in case ya couldn’t see
I’m worse than the rest
So as for any people buying
Fuck it, welcome to hell, I guess

“Cảm ơn Calli nhiều nhé!” (3)
Cảm ơn nhé. Người xem ơi, “Hôm nay mọi người thế nào?”
Mình sẽ rap bằng tiếng Anh là chủ yếu
Nhưng mình sẽ học thêm tiếng Nhật vì đó là thứ mình còn thiếu
(“Ê ê, nghe gớm vãi luôn. Dừng lại dùm cái!”)
Quản lí ơi, tui restart được không?
Tui vẫn sẽ nói bông đùa và chơi thật khôn khéo…!
Không được hả..? Lắc đầu hả? Là không được phép sao…?
…m* nó, thì thôi vậy
Chậc, chán thật đấy! Biết ngay mà. Bọn haters thì “thất vọng đủ đường” (4)
Còn chị nghĩ mình sẽ giải quyết được bằng cách rap thật là slay
Nhưng chị xạo hết đó, trong trường hợp mày không thấy
So với mọi người thì chị không bằng
Cho những ai cứ “hùa theo” thì
Đ** m* mày, xuống địa ngục đi, chắc thế?

ReaperかRapper?。 どっちでもいいよdocchi de mo ii yo

Yeah, let the blood and rhymes free-flow
All my life been no bark, all bite. I kill people!
Welcome to my LIVE-stream, though!

Reaper hay Rapper? Cái nào mà chả được (5)
Ừ, cứ để máu và âm vần cũng tự do chảy thôi
Cả đời chị có gì làm đấy. Chị đi dọn người sống! (6)
Chào cưng đến luồng phát “sống” trực tiếp của chị nhé!

Reaperka
Rapper? どっちでもいいよdocchi de mo ii yo

Yeah, let the blood and rhymes free-flow
Dead Beat in life, (Dead) Dead Beat in death
(Dead) Death be alright, so love me ’til your last breath! Word!
(What the fuck…)

Reaper hay Rapper? Cái nào mà chả được
Ừ, cứ để cứ để máu và âm vần cũng tự do chảy thôi
Dead Beat in life, (Dead) Dead Beat in death (7)
(Dead) Chết cũng có sao? Hãy trân trọng chị cho tới phút cuối nhé! 
(Cái đ** gì vậy…)

So now that ya know…
素直で伝えようsunao de tsutaeyou
。 I’ll let ya peak at my soul
But just a little, keep my anger locked inside and speak my feelings in riddles
That’s how I do it…

Giờ đã biết hết rồi…
Nói thật nhé, chị sẽ để cưng nhìn hé vào linh hồn chị
Nhưng chỉ ít thôi, đó là nơi chị để sự tức giận và tâm trạng bay theo câu vần
Chị như thế đấy…

Yes, yes! My name is “Calliope Mori.” The hard-working apprentice of the Grim Reaper! Nice to meet you! I would like to have fun with everyone, however… I think there are a lot of people who hate “Your Boy.” You know, because I am Death, and whatnot…

Vâng, vâng! Mình là “Calliope Mori”. Mình là thực tập sinh chăm chỉ của Tử Thần! Hân hạnh được làm quen! Mình muốn cùng mọi người vui đùa, nhưng mà… Mình nghĩ có rất nhiều người không thích “mình” lắm đâu. Nhưng, mình là “sự chết” mà, sao mà không ghét cho được…?

I’m a reaper, so… I got a lotta haters, I guess. Well, you know what they say: 「まあ、しょうがないねmaa, shouganai ne
」, which means, “it can’t be helped”. But, if you pronounced it the way I just did, it actually means, “there is no salt!”

Mình là thần chết nên chắc phải có người ghét thôi. Cậu biết đó, người ta nói: “Đúng là hết cách”, nghĩa là “bó tay toàn tập” nhỉ? Nhưng nếu cậu nói giống kiểu của mình thì nó sẽ thành: “Không có muối!” (8)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.