悪戯センセーション || 森羅万象

悪戯センセーション || Itazura Senseeshon
Mischievous Sensation
Cảm giác Tinh nghịch
Album: 悪戯センセーション (Mischievous Sensation)
Circle: 森羅万象 (Shinra-bansho)
Arrangement: kaztora
Lyrics: kaztora & ticat
Vocal: あやぽんず* (Ayaponzu*) & あよ (Ayo)
Original titles: 亡き王女の為のセプテット
(Septette for a Dead Princess [Remilia Scarlet’s Theme])
U.N.オーエンは彼女なのか?
(U.N. Owen Was Her? [Flandre Scarlet’s Theme])
Source: 東方紅魔郷 〜 Embodiment of Scarlet Devil
(Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)
Event: Reitaisai 14
English Translation: Releska

 Ayaponzu* = Remilia
Ayo = Flandre
Both = Purple

Honestly, it’s a fun track. As for this song, I think Remilia and Flandre were having fun. (I’d imagine it as a slumber party) And then, a guest came by. The sisters wanted the guest to be their playmate. They were having fun until Remilia broke their plaything. They had a big fight. Remilia tried to make up with her sister and an other argument started. But it all turned out everything was fine at last? That’s my interpretation for the song. And I’ll leave your imagination leads you to the song.


 

Vamp 紅魔 Who are you
Jump 紅魔 Are You Ready
全部全部 搾り取って soul
イタズラ everynight

Vamp kouma Who are you
Jump scarlet devil Are You Ready
zenbu zenbu shiboritotte soul
itazura everynight

Vamp, scarlet devil! Who are you?
Jump, scarlet devil! Are you ready?
I’ll suck everything from your soul!
Making mischief every night!

Vamp! Ma cà rồng! Cậu là ai?
Jump! Ma cà rồng! Sẵn sàng chưa?
Bọn tớ sẽ hút sạch những gì có trong linh hồn cậu!
Quậy phá tứng bừng mỗi đêm luôn!

 

(I want you night たまらない It’s Party night
啓蒙して 洗脳して かしづいて じゃんじゃかのじゃん)

(I want you night tamaranai It’s Party night
keimou-shite sennou-shite kashidzuite janjakanojan)

(I want you tonight. I can’t help it—it’s a party night!
I’ll instruct you, brainwash you, serve you… on and on and on!)

(Tớ muốn cậu đêm nay. Không thể làm gì được mà — It’s a party night!
Tớ sẽ hướng dẫn cậu, tẩy não cậu, phục vụ cậu… vân vân và vân vân)

 

私がこのお屋敷の (素敵な)主の赤い月(レッドムーン)
どうぞいらして 硬くならずに お座りになったら

watashi ga kono oyashiki no (sutekina) nushi no akai tsuki (reddo muun)
douzo irashite kataku narazu ni o suwari ni nattara

I am this mansion’s owner, its scarlet moon. (A splendid red moon!)
Welcome! Sit down, don’t tense up. Now…

Tớ là chủ nhân của dinh thự này. (Một vầng trăng đỏ), là vầng trăng đỏ (tuyệt đẹp!)
Chào mừng! Ngồi xuống và đừng vội vàng. Giờ thì…

 

私の番
ダダダ大好物はね人間 (冗談) 姉のご自慢の天使(Yeah)
早く遊ぼう!何をして過ごそう
楽しい 嬉しい 待てない
(えっへへ)

watashi no ban
da da da dai koubutsu hane ningen (joudan) ane no go jiman no tenshi (Yeah)
hayaku asobou! nani o shite sugosou
tanoshii ureshii matenai
(eehehe)

It’s my turn!
Humans are my favourite things! (Just kidding) I’m an angel, the pride of my big sis (Yeah!)
Let’s hurry up and play! Let’s do something and spend time together!
(How fun!) I’m so happy! I can’t wait!
(Ehehehe)

Tới lượt em
Tớ thích con người nhất đó! (Đùa chút thôi~) Tớ là thiên sứ, niềm tự hào của chị hai! (Yeah!)
Mau mau đến đây mà chơi đi! Hãy làm gì đó mà tụi mình có thể ở bên nhau!
(Vui thật đó!) Vui quá đi! Nóng lòng quá!
(Ehehehe)

 

吸血鬼ごっこはお好き
鬼さんこちらよ(LALALA♪ LALALA♪)
何でもいいわよ(わーたーしーはー)
お客様~~~

kyuuketsuki gokko wa o suki
oni-san kochira yo (rarara ♪ rarara ♪)
nani demo ii wa yo (wa-ta-shi-wa)
okyakusama~~~

Do you like playing vampire tag?
O demon, come this way! (La la la…)
I’m fine with anything (That’s right, I am!)
Hm? A guest…?

Cậu có thích chơi đuổi bắt ma cà rồng không?
Quỷ ơi, ở đây nè! (La la la…)
Tớ thì cái gì cũng được (Phải rồi, thiệt đó!)
Có khách tới chơi kìa~!

 

(ああ)かごめかごめをやりたいな
(ちょうと)あなたがもちろん籠の役
まって ああ ああ ああ ああ ああ
はっとなって きゅっとしてドッカーン 行くよー

(aa) kagome kagome o yaritai na
(chouto) anata ga mochiron kago no yaku
matte aa aa aa aa aa
hatto natte kyutto shite dokkan iku yo

I wanna play kagome kagome! (Huh?)
You’re gonna be in the cage, right? (Hold on!)
Wait! Aah, aah, aah, aah, aah!
I’ll move quickly, squeeze you tight, then bam! Let’s go!

(Hử?) Em muốn chơi kagome kagome!
(Chờ đã!) Cậu sẽ là chú chim trong lồng, phải không?
Chờ một chút coi! Aa, aa, aa, aa, aa!
Tớ sẽ di chuyển thật nhanh, siết cậu thật chặt, và bùm! Đi thôi!

 

運命 絡まらせて
姉妹の究極「ファイブオブアカインド」キラめいて
もう逃げられはしない
迷子になって着いたあなたが悪いのよっ ね
ランタンを灯したら
全て見せて あなたの手礼で 遊びたい
2人のお相手した
今日は絶対おうちに帰りしては あげません

unmei karamarasete
shimai no kyuukyoku ‘faibu obu a kaindo’ kira meite
mou nigerare wa shinai
maigo ni natte tsuita anata ga warui no yo ne
rantan o tomoshitara
subete misete anata no terei de asobitai
futari no o aite shita
kyou wa zettai o uchi ni kaeri shite wa agemasen

We’ll tangle up your fate
And the secret art of us sisters, “Five of a Kind,” will sparkle!
There’s no way you can escape!
It’s your fault for getting lost and ending up here!
When we turn on the lights,
We’ll show you everything. I wanna play with your cards.
Be our playmate!
Today we definitely won’t let you go home!

Bọn tớ sẽ đảo lộn số phận cậu!
Bí thuật chị em “Five of a Kind,” sẽ tỏa sáng
Không có đường trốn đâu!
Tại cậu mà cậu bị lạc rồi ở đây nè.
Khi tụi mình bật đèn
Tụi mình sẽ cho cậu thấy tất cả. Tớ muốn chơi bài với cậu.
Làm đồ chơi của hai tụi tớ đi!
Hôm nay bọn tớ sẽ không để cậu về nhà đâu!

 

Vamp  紅魔 Who are you
Jump  紅魔 Do you make breath
全部全部 飲みほして come
メチャクチャ バラバラ

Vamp kouma Who are you
Jump kouma Do you make breath
zenbu zenbu nomihoshite come
mechakucha barabara

Vamp, scarlet devil! Where are you?
Jump, scarlet devil! Are you breathing?
I’ll drink everything up. Come!
What a mess! You’re coming apart!

Vamp! Ma cà rồng! Cậu đâu rồi?
Jump! Ma cà rồng! Còn thở không?
Tụi tớ sẽ uống hết! Đến đây!
Lộn xộn quá đi! Cậu vụn vỡ luôn rồi kìa!

 

いけないんだ 動かなくなっちゃったじゃん (えー)
先生にチクっちゃおう (けいね)
お姉さまがすんごく高いところ (嗚呼) から落としたからね
(ムシャクシャシテ つい)

ikenai’nda ugokanaku natchatta jan (ee)
sensei ni chikucchaou (keine)
onee-sama ga sun goku takai tokoro (aa) kara otoshitakara ne
(mushakushashite tsui)

Oh no! They’re not moving anymore… (Eh?)
I’m gonna tell the teacher! (Keine…?)
After all, it was you, sis, who dropped them from such a high place. (Ah…)
(Now I’m in a mood!)

Chết rồi! Nó không còn nhúc nhích nữa… (Ế?)
Em méc cô nè. (Keine hả…?)
Cũng tại chị hết đó chị hai, thả nó từ trên cao quá mà. (À…)
(Giờ thì bực rồi nha!)

 

ちょい待ち
鬼がかった高火力で(わかんない)
あなたが押したからでしょう(聞こえない)
いつもいつでも 聞き分けのない ほんとに妹なの

choimachi
oni gakatta koukaryoku de (wakan’nai)
anata ga oshitakara deshou (kikoenai)
itsumo itsu demo kikiwake no nai honto ni imouto na no

Hold it!
It’s because you pushed them (I dunno)
With some demonically high firepower, right? (I can’t hear you!)
You’re always so unreasonable. Are you really my little sister?

Chờ một chút đã!
Tại em đẩy mà. (Hổng có biết~)
Xài sức mạnh quá ư là khủng luôn, phải không? (Hổng có nghe!)
Vô lí hết sức! Em có phải là em gái ruột của chị không vậy?!

 

なんなの
嗚呼いつもいつもそう 私が悪いの
今日までもずっと 我慢してたの
とんでもないわ 嘘ばかり(あーもう)
我慢してたのこっちの方
あーもう もう もう もう もう もう
カッとなってキィィってなってドッカーン
もう知らない

nan’na no
aa itsumo itsumo sou watashi ga warui no
kyou made mo zutto gaman shi teta no
tondemonai wa uso bakari (aa mou)
gaman shi teta no kotchi no kata
aa mou mou mou mou mou mou
kattonatte kiitte natte dokkaan
mou shiranai

What?!
Ah, it’s always like this! I’m in the wrong?! (Lu la la…)
I’ve put up with it up until today.
You’ve put up with it?
How outrageous! It’s nothing but lies! (Agh… that’s it…)
I’m the one who’s been patient here!
Agh… that’s it! That’s it, that’s it, that’s it, that’s it, that’s it!
I flare up, scream, and then bam!
I don’t care!

Cái gì?!
Aa! Lúc nào cũng vậy! Em lại sai nữa rồi?! (Lu la la…)
Em bỏ cuộc rồi hả?
Bất bình quá! Toàn là bịa đặt! (Aa, đủ rồi!)
Nhưng chị là người kiên nhẫn ở đây mà!
Aah, đủ rồi đó! Đủ rồi, đủ rồi, đủ rồi, đủ rồi, đủ rồi!
Bốc lửa, hét thiệt to, và bùm!
Không có quan tâm đâu!

 

全部気に入らないわ
ああお姉様 私なんにも悪くないもん
反省しなさいな
1日中 ぎゃーぎゃー騒いでいたのはだあれ
生意気マジ勘弁
忘れないで ホントは恐がってたくせに
話をすりかえないで
今日は絶対許さないんだからね 嫌い 嫌い 嫌い 嫌い 嫌い~~~

zenbu kiniiranai wa
aa onee-sama watashi nan’ni mo warukunai mon
hansei shi nasai na
ichi nitchuu gya gya sawai de ita no wada are
namaiki maji kanben
wasurenai de honto wa kowagatteta kuse ni
hanashi o surikaenai de
kyou wa zettai yurusanai’n dakara ne kirai kirai kirai kirai kirai ~~~

I don’t like any of it!
Aah, sis, I didn’t do anything wrong!
Think about what you’ve done.
Who was the one complaining all day?
How cheeky. You’re so lame!
Don’t forget—you were oh so terrified!
Don’t change the subject!
I definitely won’t forgive you today! I hate you, I hate you, I hate you, I hate you!

Chị không có thích cái gì hết!
Aah, chị hai! Em không có làm gì sai mà!!
Nhìn lại những gì em đã làm đi!
Ai là người phàn nàn suốt ngày hả?
Hỗn xược! Em dở hơi quá!
Đừng có quên, là chị siêu hoảng sợ luôn à nha!
Đừng có tổ lái chủ đề!
Em chắn chắc không tha cho chị hôm nay đâu! Em ghét chị, em ghét chị, em ghét chị, em ghét chị!

 

「咲夜がいないと何も出来ないくせに」
「それはフランあなたもでしょ」
「カリスマがどーとかこーとか言ってるけど全然何それ って感じ」
「あなたなんかただ力が強いだけでしょ この怪力娘」
「何よ」「何なの」

‘sakuya ga inaito nani mo dekinai kuse ni’
‘sore wa furan anata modesho’
‘karisuma ga dooto kakootoka itterukedo zenzen nanisore tte kanji’
‘anata nanka tada chikara ga tsuyoi dakedesho kono kairiki musume’
‘naniyo’ ‘nan’na no’

“Hah, you can’t do anything if Sakuya’s not around!”
“That goes for you too, right, Flan?!”
“You say ‘charisma is this and that,’ but… do you even know what you’re saying?!”
“You’ve… only got strength behind you! You beastly girl!”
“What?!” “Huh?!”

“Chị không thể làm gì nếu như Sakuya không có ở đây!”
“Em cũng vậy mà Flan, đúng chớ?”
“Chị cứ nói sự sang chảnh thu hút thế này thế nọ. Nhưng mà, chị có hiểu chị nói gì không vậy?”
“Em… em chỉ được cái là mạnh thôi! Đồ con nít quỷ xấu xa!”
“Gì cơ hả?!” “Sao?”

 

大 大 大 嫌い
(ハイハイハイ…)1.2.3.4
毎日毎日飽きずに
(毎夜毎夜で楽しまなくちゃ 大人しくなんて なんでなんでなんで)
お遊戯 喧嘩を懲りずに
(猫も杓子も 寸暇惜しんで されば今日とて)
遊ぼ(ハイハイ)遊ぼ(ハイハイ)遊ぼ(ハイハイ)
さん さん さざん 散々な態度 全然 ぜぜん アホは治らぬ
同じアホなら踊らにゃそんそん 仲良く楽しまなにゃ 損よ

dai dai dai kirai
(hai hai hai…) 1. 2. 3. 4
mainichi mainichi akizu ni
(maiyo maiyo de tanoshimanakucha otonashiku nante nande nande nande)
o yuugi kenka o korizu ni
(neko mo shaku shimo sunka oshinde sareba kyou tote)
asobo (hai hai) asobo (hai hai) asobo (hai hai)
san-san sazan sanzan’na taido zenzen ze zen aho wa naoranu
onaji ahonara odora nya sonson nakayoku tanoshimana nya son yo

I really, really hate you!
(Yeah, yeah, yeah…) 1, 2, 3, 4!
Day by day, you never get tired.
(You’ve gotta have fun every night! I need to be an adult? Why, why, why?)
You have ‘fun’ without tiring from all our arguments.
(We’ve all gotta use out time well, so we do the same things each day)
Wanna play? (Yeah, yeah) Wanna play? (Yeah, yeah) Let’s play! (Yeah, yeah)
Bad, bad, bad, bad behaviour—Your stupidity will never be fixed.
If we’re both idiots, then let’s dance! Let’s have fun together or we’ll miss out…

Em ghét chị, ghét chị quá đi!!
(Yay yay yay…!) 1, 2, 3, 4!
Ngày qua ngày, em không có vẻ gì mệt mỏi!
(Chị phải chơi bời mỗi đêm chớ! Em phải làm người lớn hả? Tại sao, tại sao, tại sao?)
Em phải thật vui mà không cần phải cãi nhau như vậy
(Chị phải dùng thời gian tốt hơn thôi, nên là ngày nào ngày đó làm những thứ như nhau)
Chơi không? (Chơi chứ.) Chơi không? (Chơi chứ.) Chơi nè! (Yay yay)
Thái độ hư, hư, hư, hư quá là hư! Sự dở hơi của em sẽ không được cải thiện tí nào.
Nếu hai ta đều như thế, nhảy thôi! Hãy cùng nhau vui vẻ hoặc không là bỏ lỡ hết!

 

今日も今日とてでハイハイハイハイ

kyou mo kyou tote de haihaihaihai

We’ll do the same things today! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

Hôm nay cũng vậy, cũng làm như thế thôi! Yay yay yay yay yay!

 

仲直りしましょう
いやよ私 なんにも悪くなんてないもん
2人で一つじゃない
もう顔だって見たくもないぐらい大嫌い
あなたが大切なのよ
それは本心 私だってだって ホントは…
遊びのお相手なら
やっぱりそうよ 2人で一つなの クランベリー

nakanaori shimashou iya yo
watashi nan’ni mo waruku nante nai mon
futari de hitotsu janai
mou kao datte mitaku mo nai gurai daikirai
anata ga taisetsuna no yo
sore wa honshin watashi datte datte honto wa…
asobi no o aitenara
yappari sou yo futari de hitotsuna no kuranberii

Let’s make up.
But hey, I didn’t do anything wrong!
We’re not the same.
I hate you so much I don’t even want to see your face.
You’re so dear to me!
…Really? Because you know, I really…
Well, only when you’re my playmate.
Just as I thought. We’re the same! Cranberry…!

Làm hòa đi.
Nhưng mà, em có làm gì sai đâu chứ?
Tụi mình không có giống nhau.
Em cực ghét chị! Ghét tới nỗi không muốn nhìn thấy bản mặt của chị nữa.
Em rất quý giá với chị cơ mà!
…Thật á? Chị biết đó, em thật sự…
À, chỉ khi em chơi cùng chị thôi.
Biết ngay mà! Tụi mình y chang nhau luôn! Cranberry!

 

(Vamp  紅魔 ちょちょいのちょい キララ)
姉妹の究極「ファイブオブアカインド」キラめくキララ
(R.I.P  紅魔  ニニソガシ ハイラララ)
一緒に遊んでいこうじゃないか みんなでラララ
(アウト セーフ 十字架フラッシュ)
そんなものなんて効きはしないわ ねぇ ねぇ ねぇ
運命は変えられない
あなたが一番コンテニューですらもできない できないの

(Vamp kouma cho choi no choi kirara)
shimai no kyuukyoku ‘faibu obu a kaindo’ kirameku kirara
(R. I. P kouma ninisogashi hairarara)
issho ni asonde ikou janai ka min’na de rarara
(auto seifu juujika furasshu)
son’na mono nante kiki wa shinai wa nee nee nee
unmei wa kae rarenai
anata ga ichiban kontenyuu de sura mo dekinai dekinai no

(Vamp, scarlet devil! Piece of cake. Shine!)
The secret art of sisters, “Five of a Kind,” glistens and sparkles.
(R.I.P, scarlet devil! 2 x 2 = 4. Yeah! La la la…)
Shouldn’t we all play together? La la la…
(Out! Safe! Cross flash!)
Those things won’t have any effect, right? Right? Right!
Fate can’t be changed.
You’re the one who can’t continue, most of all! You can’t!

(Vamp! Ma cà rồng! Dễ thôi mà! Tỏa sáng lấp lánh!)
Bí thuật chị em “Five of a Kind,” lấp lánh sáng ngời!
(R.I.P! Ma cà rồng! 2 x 2 = 4. Yay! La la la)
Tại sao chúng mình không cùng nhau chơi nhỉ? La la la
(Ra ngoài! An toàn! Cross flash!)
Mấy thứ đó không có xi-nhê gì đâu ha? Phải hông? Phải hông?
Định mệnh không thể bị thay đổi!
Cậu là người không thể tiếp tục được ấy, nhất là!! Cậu không thể đâu!

Advertisements

2 thoughts on “悪戯センセーション || 森羅万象

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s