いと儚き燿の如く || Riverside

Meta

いと儚き燿の如く|| Ito Hakanaki Hikari no Gotoku
Like a Momentary Brightness
Hệt như ánh sáng thoáng qua
Album: MetamorphoXIs
Circle: Riverside
Arrangement: _yoc.
Lyrics: _yoc.
Vocal: 秣本 瑳羅 (Sara Matsumoto)
Original title: 年中夢中の好奇心
(Year-Round Absorbed Curiosity)
Source: 妖精大戦争 ~ 東方三月精
(Yousei Daisensou ~ Touhou Sangetsusei)
Event: Reitaisai 9
English Translation: Fuyuko

Riverside music is good. I begin to love Sara’s voice more. :3 Enjoy~


地平を覆い隠す 澄み渡る白銀(ぎん)の静寂
凍える羽を休め 静かに呼ぶ声
振り向けば そこに――――

jihei wo ooikakusu sumiwataru gin no seijaku
kogoeru hane wo yasume shizuka ni yobukoe
furimukeba soko ni

A serene, white silence covers up the horizon
Resting my freezing wings, a soft voice calls
I turn around, and there I see――――

Một ánh sáng trắng dịu dàng bao phủ đường chân trời
Đang nghỉ ngơi trên đôi cánh tôi, một giọng nói nhẹ nhàng cất tiếng
Tôi quay lại và nhìn thấy――――

 

世を映す水面さえ 静かに凍りゆく
手を伸ばす 触れる肩求め合う

yo wo utsusu minamo sae shizukani koori yuku
te wo nobasu fureru kata motome au

Even the water reflecting the world freezes silently
Reaching out a hand, we long for our shoulders to touch

Dù cho mặt nước có phản chiếu thế giới đang thầm lặng đóng băng này
Một bàn tay xòe ra mà đôi vai này đã ngóng trông từ rất lâu

 

色褪せる心の影を そっと抱いてくれますか?
暖かく燃え盛る 沈みゆく陽のように
いざ響け響け果てまで この想い紡ぎ行け
輝ける塵の数だけ 魂(いのち)は詠う

iroaseru kokoro no kage wo sotto daitekuremasu ka?
atatakaku moesakaru shizumi yuku hi no you ni
iza hibike hibike hate made kono omoi tsumugi yuke
kagayakeru chiri no kazu dake inochi wa utau

Could you perhaps embrace my heart’s fading shadow?
With a warmth so fiery, like the setting sun
It will now echo, to the end, forming these emotions
Only those of shining dust sing with their spirits

Liệu cậu có thể ôm lấy con tim tôi đang bị bóng đêm bao phủ?
Với hơi ấm mãnh liệt tựa ánh tà dương
Giờ đây sẽ vang vọng đến cuối cùng, sắp xếp những cảm xúc này
Chỉ còn có những hạt bụi lấp lánh hòa ca với những linh hồn

 

暦は巡り巡る 刻んだ足跡
気が付けば 遠く――――

koyomi wa meguri meguru kizanda ashiato
ki ga tsukeba tooku

The calendar turns and turns, footprints were left
As I realised, there in the distance――――

Cuốn lịch cứ mãi quay và quay, những dấu chân kia bị bỏ lại
Và tôi nhận ra, đâu đó ở đằng kia――――

 

風光る蝶は舞う 溶けゆく名残雪
言の葉を紡ぐは春告精

kazehikaru chou wa mau toke yuku nagoriyuki
koto no ha wo tsumugu wa haru tsuge sei

Vernal butterflies dance and the last snow melts
Bringing the words, is the fairy announcing spring

Những chú bướm mùa xuân nhảy múa và những mảng băng cuối cùng tan chảy
Mang theo ngôn từ, là tiên nữ báo hiệu xuân về

 

降り頻る桜(はる)の涙も きっと輝くのでしょう
夜の闇を包み込む 朧の月のように
いざ謡え謡え目映く 溢れる想い乗せて
静かなる今宵の空へ 絆よ浮かべ

furishikiru haru no namida mo kitto kagayaku no deshou
yoru no yami wo tsutsumikomu oboro no tsuki no you ni
iza utae utae mabayuku afureru omoi nosete
shizuka naru koyoi no sora e kizuna yo ukabe

The raining tears of spring’s blossom surely shine too
Concealing the night’s darkness, like the hazy moon
Now we’ll sing, brilliantly, sending out overflowing emotions
Into this night’s silent sky, may these bonds be remembered

Giọt nước mưa của hoa mùa xuân chắc chắn sẽ tỏa sáng
Che giấu đi bóng tối của màn đêm, hệt như vầng trăng mờ
Giờ ta sẽ hát, thật mãnh liệt, để mang những cảm xúc này ra ngoài
Và vào bầu trời đêm tĩnh mịch này, hãy để mối hàn gắn chúng ta được nhớ mãi

 

霞みゆく君の調べは いつか消え逝くのですか?
探しては見失う 流るる星のように

kasumi yuku kimi no shirabe wa itsuka kieyuku no desu ka?
sagashite wa miushinau nagaruru hoshi no you ni

Will your song, growing unclear, disappear one day?
Sought after, but out of sight, like a shooting star

Liệu bài ca của cậu sẽ phai dần và biến mất vào một ngày nào đó không?
Nhìn thấy rồi lại không thấy đâu nữa, hệt như sao băng

 

いざ響け響け果てまで この想い紡ぎ行け
降り注ぐ奇跡のように 耀(ひかり)よ届け

iza hibike hibike hate made kono omoi tsumugi yuke
furisosogu kiseki no you ni hikari yo todoke

It will now echo, to the end, forming these emotions
Like an incessant miracle, may this light reach!

Giờ đây sẽ vang vọng đến cuối cùng, sắp xếp những cảm xúc này
Hệt như phép màu không thể chạm đến, hãy để ánh sáng này đi xa!

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.