セレブレーション || 凋叶棕

イニシエイション || Serebureeshon
Celebration
Ca ngợi
Album: 秘封祭 オリジナル・サウンド・トラック (Hifuusai Original Soundtrack)
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Original title: 童祭 ~ Innocent Treasures
(Kid’s Festival ~ Innocent Treasures)
Source: 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream
(Yumetagae Kagaku Seiki ~ Changeability of Strange Dream)
Event: Comiket 91
English Translation: Robin

This track is part of the soundtrack of a doujin game released during C90. The official site pulls no punches – written at the very top is ‘Merry bad end,’ which is the title of a special book accompanying a special edition of the game released at C91 with the OST. (based on Releska’s blog post because I don’t have much information about this work). Check out the official page for more.


終わらぬ明日が、二人にあるように。
裸足の彼女は、跪き、祈りはじめるー。

owaranu ashita ga, futari ni aru you ni.
hadashi no kanojo wa, hizamazuki, inori hajimeruー.

Một ngày mai bất tận mà hai ta đều ở trong đó.
Người thiếu nữ chân trần, quỳ gối, bắt đầu cầu nguyện—

 

明日のことは分からない。昨日のことも頼りない。そんな二人でも。
世界のどこか。あなたがいるという。それだけでいい。

ashita no koto wa wakaranai. kinou no koto mo tayorinai. sonna futari demo.
sekai no dokoka. anata ga iru to iu. sore dake de ii.

Hai ta chẳng biết gì về ngày mai. Hôm qua cũng không chắc chắn điều gì. Và rồi, chúng ta.
Đâu đó nơi thế gian. Cậu đã tồn tại nơi đây. Như thế là đủ rồi.

 

さあ けして終わらない繰り返しの果てに
この空隙を埋め尽くせ
そして 今日という言葉のもと 歩いていく二人に

saa keshite owaranai kurikaeshi no hate ni
kono kuugeki o umetsukuse
soshite kyou to iu kotoba no moto aruite iku futari ni

Đến đây! Đến nơi tận cùng của vòng lặp bất tận,
Cậu sẽ lắp đầy kẽ hở này.
Và với ngôn từ ta thốt ra trong hôm nay, hai ta sẽ tiến bước.

 

この言葉の全てが 届くようにー。

kono kotoba no subete ga todoku you niー.

Để tất thảy những từ ngữ này, có thể chạm được đến cậu—

 

世界のどこかでまた そっと風に乗るように

sekai no dokoka de mata sotto kaze ni noru you ni

Tớ mong một ngày, hai ta sẽ cùng nhau cưỡi trên cơn gió và đâu đó chốn thế gian này.

 

未来のことを辿るより。過去のことを問うより。そんな二人でなく。
これまでにない。新たなあり方を。めざしていけるなら。

mirai no koto o tadoru yori. mukashi no koto o tou yori. sonna futari de naku.
kore made ni nai. arata na arikata o. mezashite ikeru nara.

Hơn cả ta đuổi theo tương lai. Hơn là những hoài nghi trong quá khứ. Chúng ta không phải như thế.
Chưa từng có. Một hướng đi mới. Nếu hai ta cứ nhắm đến nó.

 

目を覆うばかりの結末も。
けして救われぬ惨劇の彼方でさえも。
無限に続く。可能性の限り。やり直せるのなら。

me o ou bakari no ketsumatsu mo.
keshite sukuwarenu sangeki no kanata de sae mo.
mugen ni tsuzuku. kanousei no kagiri. yari naoseru no nara.

Có thể đó sẽ là kết thúc mà người đó phải che đôi mắt lại.
Có thể đó sẽ là thứ còn hơn cả thảm kịch đau thương.
Tiếp tục trong vô hạn. Giới hạn những khả năng. Nếu như ta bắt đầu lại tất cả.

 

さあ けして挫けずに強くあるようにと
その思いは愛と呼んで
そして 今日という言葉のもと 歩いていく二人に

saa keshite kujikezu ni tsuyoku aru you ni to
sono omoi wa ai to yonde
soshite kyou to iu kotoba no moto aruite iku futari ni

Đến đây! Nếu cậu đã kiên cường và bền chí hơn
Những suy nghĩ đó sẽ vang lên tình yêu.
Với từ ngữ thốt ra trong hôm nay, hai ta sẽ tiến bước.

 

この想いの全てが、届くようにー。

kono omoi no subete ga, todoku you niー.

Để tất thảy những tâm tư này chạm được đến cậu—

 

世界のどこかでまた そっと波に乗るように

sekai no dokoka de mata sotto nami ni noru you ni

Tớ mong một ngày, hai ta sẽ cùng nhau cưỡi trên làn sóng và đâu đó chốn thế gian này.

 

声を合わせてさあ呪おう 今まさに生まれる幻想
願いをこめてさあ贈ろう 心を輝かせながら
声を合わせてさあ呪おう 今膨れ上がる夢の形
願いをこめてさあ贈ろう 絶望の言葉を

koe o awasete saa iwaou ima masa ni umareru fantasy
negai o komete saa okurou kokoro o kagayakase nagara
koe o awasete saa iwaou ima fukure agaru yume no katachi
negai o komete saa okurou shiawase no kotoba o

Đến đây! Với những tiếng nói hoà hợp, ta đón chào một ảo tưởng hoàn toàn mới.
Đến đây! Với những hi vọng bị trói buộc, ta ban tặng chúng với con tim sáng ngời.
Đến đây! Với những tiếng nói hoà hợp, ta đón chào hình thể căng phồng của cơn mơ.
Đến đây! Với những hi vọng bị trói buộc, ta ban tặng những từ ngữ của niềm vui.

 

そして 無限に続く道の何処かで二人
全てを嘆いたとしても
それは けして届かぬ声 誰も聞かぬ声

soshite mugen ni tsuzuku michi no dokoka de futari
subete o nageita to shite mo
sore wa keshite todokanu koe daremo kikanu koe

Và rồi, chúng ta ở đâu đó trên con đường vô tận,
Dù cho chúng ta đã đau buồn về tất cả mọi thứ
Đó là giọng nói mà không thể chạm tới được ai. Một giọng nói mà không ai nghe thấy.

 

私たちはいつまでー。

watashi-tachi wa itsu madeー.

Trong bao lâu nữa, chúng ta sẽ—.

 

さあ けして終わらない繰り返しの果てに
この空隙を埋め尽くせ
そして 今日という言葉のもと 歩いていく二人に

saa keshite owaranai kurikaeshi no hate ni
kono kuugeki o umetsukuse
soshite kyou to iu kotoba no moto aruite iku futari ni

Đến đây! Đến nơi tận cùng của vòng lặp bất tận,
Cậu sẽ lắp đầy kẽ hở này.
Và với ngôn từ ta thốt ra trong hôm nay, hai ta sẽ tiến bước.

 

この幻想の全てが 届くようにー。

kono gensou no subete ga todoku you niー.

Để tất thảy những ảo mộng này, có thể chạm được đến cậu—

 

世界のどこかでまた そっと夢見るように

sekai no dokoka de mata sotto yumemiru you ni

Tớ mong một ngày, hai ta sẽ cùng nhau đi vào cơn mơ đâu đó chốn thế gian này.

 

呪いの詞を

iwai no kotoba o

Ngôn từ đón chào.

 

結成れゆく
集い歩く
心からの呪詛の詞を

umare yuku
tsudoi aruku
kokoro kara no shukufuku no kotoba o

Được sinh ra
Bước đi cùng nhau
Thốt ra lời nguyện cầu thành tâm.

 

また一組
手を取って
始まりの言葉を今―。

mata futari
te o totte
hajimari no kotoba o ima―.

Một lần nữa, hai ta
Tay trong tay
Và ngôn từ khởi đầu, chúng ta—

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s