Who killed U.N Owen? || Liz Triangle x 暁Records

First Next

Who killed U.N Owen?
Album: First Memory x Next Memory
Circle: Liz Triangle x 暁Records
Melody Arrange: kaztora
Arrangement: ACT Rock
Lyrics: azuki
Vocal: Stack
Original title: U.N.オーエンは彼女なのか?
(U.N Owen Was Her? [Flandre Scarlet’s Theme])
Source: 東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil
(Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil)
Event: Reitaisai 13
English Translation: Touhou Wiki


This song was first released in Liz’s album: B1 (Reitaisai 7)
In First Memory Next Memory (collaboration with Akatsuki Records), Stack performed this song.

Mấy dòng mà in nghiêng trong lời Nhật là không có trong booklet nhé.
The italic lines are not included in the booklet.

Liz Triangle version: https://youtu.be/ZUXZdW0mPbQ
Akatsuki version: https://youtu.be/eCyf9C6dHYE

暗いお城で開かれた
一人きりで始まるお茶会
籠の中の小鳥さん
あなた、私と踊りましょ?
休む事も無く 手を叩く
終わる事の無い 秘密のカルニバル

kurai oshiro de hirakareta
hitorikiri de hajimaru ochakai
kago no naka no kotorisan
anata watashi to odorimasho
yasumu koto mo naku te wo tataku
owaru koto no nai himitsu no karunibaru

Cánh cửa của lâu đài tối tăm mở ra
Ta tự mình tổ chức buổi tiệc trà này
Chú chim nhỏ xinh đang ở trong chiếc lồng kia ơi
Ngài sẽ thưởng thức một điệu nhảy với ta chứ?
Không có nghỉ ngơi đâu, hãy vỗ tay đi nào
Không có dừng lại đâu, đây sẽ là lễ hội bí mật đấy.

カゴメよカゴメ お菓子はいかが?
赤色と青色の飴
お菓子の家に出口は無いよ
シリアスな声でこう囁く 『鏡よ鏡』

kagome yo kagome okashi wa ikaga
akairo to aoiro no ame
okashi no ie ni deguchi wa nai yo
shiriasu na koe de kou sasayaku ‘kagami yo kagami’

Quay vòng~ Quay vòng~ Ăn chút kẹo nhé?
Có kẹo màu đỏ và màu xanh đó
Lâu đài bánh kẹo này không có lối thoát đâu
Bỗng có giọng nói nghiêm nghị thầm thì bên tai 「 Chiếc gương kia, chiếc gương kia」

世界で誰よりも
イタズラ好きなのは誰ですか?
「それはあなたです」 と映る私が笑う
(私はあなた,あなたはだれ)
キラキラと割れるダレカの笑顔
(あなたは私、私はだぁれ?)
心に刺さる エゴイズム

sekai de dare yori mo
itazura sukina no wa dare desu ka
“sore wa anata desu” to utsuru watashi ga warau
(watashi wa anata, anata wa dare?)
kirakira to wareru dareka no egao
(anata wa watashi, watashi wa dare?)
kokoro ni sasaru egoizumu

Hơn bất kì ai trên cõi đất này
Ai là người rất thích trò chơi khăm của ta nhất nhỉ?
「Đó là ngươi đấy!」, ta cười và trả lời
(Nếu ta là ngươi, vậy ngươi là ai?)
Khi nó lấp la lấp lánh, nó sẽ phá hủy nụ cười của ai đó
(Nếu ngươi là ta, vậy ta là ai?)
Sự ích kỉ đã xuyên thấu con tim này

lalala… lalala…
lalala… 始まりのおしまい
あなたが残した プレゼントは何処?
何処 どこ ドコなの? 空っぽのくつした
誰が殺し 誰がなる?
誰が鳴らすか 鐘の音を?
「それは 私よ」 ダレカの声が響く

lalala… lalala…
lalala… hajimari no oshimai
anata ga nokoshita puresento wa doko
doko doko doko nano karappo no kutsushita
dare ga koroshi dare ga naru
dare ga narasu ka kane no ne wo
“sore wa watashi yo” dareka no koe ga hibiku

lalala… lalala…
lalala… Khởi đầu của hồi kết là đây.
Ngươi bị bỏ lại một mình, vậy thì quà đâu hết rồi?
Đâu rồi? Đâu rồi? Đâu rồi? Đôi tất trống rỗng thế kia
Ai là kẻ sát nhân? Là ai?
Ai đang rung nó, âm thanh của chiếc chuông thế?
「Là ta.」. Giọng nói của ai đấy đang vang vọng

円卓を囲むのは 可哀想な駒鳥で
優しく抱きしめて 抱え上げ 握り締め
零れだす 愉悦の笑み

entaku wo kakomu no wa kawaisouna komadori de
yasashiku dakishimete kakaeage nigirishime
koboredasu yuetsu no emi

Ta ở xung quanh chiếc bàn tròn, chú chim oanh tội nghiệp ấy
Ta nhẹ nhàng ôm lấy nó, giữ lấy thật chặt trong vòng tay
Và bật cười thật sung sướng

中身をくり貫いた カボチャのフェイス
マネキンだらけで 踊れやしない!
あなたと私 籠の中 あなたも私
ネジが動きを止め 踊る事の無いオートマタ
虚実に苛まれ そして誰もが消える

nakami wo kurinuita kabocha no feisu
manekin darake de odore yashinai
anata to watashi kago no naka anata mo watashi
neji ga ugoki wo tome odoru koto no nai ootomata
kyojitsu ni sainamare soshite daremo ga kieru

Nội tạng của ngươi trào ra như mặt của quả bí ngô ấy
Đầy những con hình nhân, ta chẳng muốn khiêu vũ đâu
Ta và ngươi đều trong chiếc lồng này. Ngươi giống ta mà
Ta khiến những ốc vít phải dừng lại. Chúng là lũ người máy không nhảy múa
Dù sự thật hay dối trá có đang hành hạ, bây giờ, ta sẽ làm bọn chúng biến mất.

ヒドイ世界で 私と踊りましょ?
生きてる振りをしたクックロビン
お菓子のお城には 壊れた魔女が一人
(あなたは私?貴方はだれ?)
壁にまでかかる 赤い絨毯
(私はあなた,あなたはだれ?)
人形遊び ツマラナイ
(私は私,あなたはだれ?)
月夜に輝く ジャックランタン
(私は私,あなたは邪魔?)
お次のお相手は 誰かしら
「踊りましょう?」

hidoi sekai de watashi to odorimasho
ikiteru furi wo shita kukku robin
okashi no oshiro ni wa kowareta majo ga hitori
(anata wa watashi? anata wa dare?)
kabe ni made kakaru akai juutan
(watashi wa anata, anata wa dare?)
ningyou asobi tsumaranai
(watashi wa watashi, anata wa dare?)
tsukiyo ni kagayaku jakku rantan
(watashi wa watashi. anata wa jama?)
otsugi no oaite wa dare kashira
“odorimashou”

Thé giới tàn nhẫn ơi, ngươi sẽ nhảy cùng ta chứ?
Những xác chết, chúng vờ như mình đang sống
Trong tòa lâu đài kẹo ngọt này là một cô phù thủy hư hỏng
(Ngươi là ta sao? Vậy ngươi là ai?)
Cho đến khi bức tường bị nhấn chìm bởi sắc đỏ của tấm thảm kia
(Ta là ngươi, vậy ngươi là ai?)
Thì chơi với hình nhân ư? Chán ngắt.
(Ta là cơ mà, vậy ngươi là ai?)
Bức màn đêm lấp lánh như Jack-o-Latern
(Ta chính là ta. Ngươi chỉ là kẻ phiền toái)
Ai sẽ là người bạn tiếp theo của ta vậy, ta tự hỏi
「 Hãy cùng khiêu vũ nhé!」

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s