雨の日に || 暁Records

killlove-fireproof

雨の日に || Ame no Hi ni
On A Rainy Day
Vào ngày mưa hôm ấy
Album: KILLOVE FIREPROOF!
Circle: 暁Records
Arrangement: ねこ☆まんじゅう (Neko☆Manjyuu)
Lyrics: Stack
Vocal: Stack
Original title: ティアオイエツォン
(Diao Ye Zong (withered leaf) [Chen’s Theme])
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
(Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)
Event: Comiket 91
English Translation: Robin

Fall was ending and the north wind lead on winter.
When I met you in quite such an old season,
I decided that I want to live together with you.

Please, always, always
be by my side.

-Stack

~

Mùa thu nhẹ nhàng kết thúc, cơn gió phương Bắc tìm về mùa đông
Khi tớ gặp mặt cậu, trong tiết trời quá đỗi hoài niệm này đây
Tớ quyết định, tớ muốn cùng cậu, sống bên nhau mãi mãi, luôn luôn.

Làm ơn, làm ơn
Mãi mãi, mãi mãi
Ở bên tớ nhé.

-Stack


踏みしめた落ち葉たちは、夕陽沈んでいく色
冬の気配を運んで あの日を思い出す 繰り返し

fumishimeta ochiba-tachi wa, yuuhi shizunde iku iro
fuyu no kehai o hakonde ano hi o omoidasu kurikaeshi

Tớ bước trên những chiếc lá héo úa khoác trên mình sắc màu của ánh hoàng hôn
Mang theo điềm báo của mùa đông, tớ nghĩ về ngày ấy, cứ mãi như thế.

 

私は、ずっとひとりだった
秋の終わり冷たい雨
手を差し伸べてくれたのは、

watashi wa, zutto hitori datta
aki no owari tsumetai ame
te o sashinobete kureta no wa,

Tớ, lúc nào cũng cô đơn
Nhưng trong cơn mưa lạnh buốt độ cuối thu
người đã xòe bàn tay ra đón tớ đó là-

 

まるで、木漏れ日が注ぐような暖かい眼差し
その両手に抱かれたのは、雨の日で

marude, komorebi ga sosogu you na atatakai manazashi
sono ryoute ni dakareta no wa, ame no hi de

Ánh mắt ấm áp của cậu đắm chìm trong ánh xế chiều xuyên qua ngọn lá
Bàn tay của cậu ôm lấy tớ vào ngày mưa hôm ấy

 

もう、どれくらいここにいるんだろう。まるで初めからいたみたい。
あと、どれくらいここにいられるの?あなたの側にずっといたいだけ。

mou, dore kurai koko ni irundarou. marude hajime kara ita mitai.
ato, dore kurai koko ni irareru no? anata no soba ni zutto itai dake.

Thật sự, tớ phải ở lại đây bao lâu nữa? Cứ như tớ đã ở đây mãi mãi rồi.
Thật sự, liệu tớ có thể ở lại đây được nữa không? Tớ chỉ muốn bên cậu mãi mãi thôi.

 

名前を呼んで、何度でも
あなたがくれた名前で

namae o yonde, nando demo
anata ga kureta namae de

Hãy gọi tên tớ nữa đi, bao nhiêu lần cũng được.
Gọi bằng cái tên cậu đã cho tớ đó.

 

遊んで、笑って、どうか

asonde, waratte, douka

Vui quá, tớ cười. Làm ơn…

 

もう、ひとり夜に震えないで
濡れたないてた猫
ああ、生きる意味授けられた 雨の日に

mou, hitori yoru ni furuenaide
nureta naiteta neko
aa, ikiru imi sazukerareta ame no hi ni

Đừng run rẩy trong đêm một mình nữa
Xin cậu đó, chú mèo mít ướt của tớ.
Ah, cậu đã được trao ý nghĩa của sự sống vào ngày mưa hôm ấy

 

まるで、木漏れ日が注ぐような暖かい眼差し
いついつまでも側において、抱きしめて

marude, komorebi ga sosogu you na atatakai manazashi
itsu itsu made mo soba ni oite, dakishimete

Ánh mắt ấm áp của cậu đắm chìm trong ánh xế chiều xuyên qua ngọn lá
Xin hãy ở bên tớ mãi luôn luôn, và giữ lấy tớ trong vòng tay của cậu

 

そして、うたた寝も醒めるころに

soshite, utatane mo sameru koro ni

Và rồi, khi tớ tỉnh dậy từ giấc ngủ

 

雨は上がるよ

ame wa agaru yo

Cơn mưa, sẽ tạnh thôi.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s