Run Riot || Aimer

Run Riot
Tung bay
Album: 春はゆく / marie (Haru wa Yuku)
Artist: Aimer
Composer: 永澤和真 (Nagasawa Kazuma)
Arrangement: 玉井健二 (Tamai Kenji), 百田留衣 (Momota Rui)
Lyrics: aimerrhythm
Vocal: Aimer
Source: Original
Release Date: March 23, 2020
English Translation: CH


呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶

kokyuu wo wakeau uchi ni memai wo oboeta kono sekai de
yakusoku shita mirai kowarenai sou shinji rareta shiawase no kioku

Sau khi chia sẻ hơi thở của mình cho những người khác,
Tớ mới nhận ra thế giới này chóng mặt đến nhường nào
Một tương lai đầy hứa hẹn thì sẽ không bị phá huỷ đâu.
Tớ đã từng tin vào những kí ức đẹp đẽ đó

 

離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく

hanare sou ni naru tabi ni tsunagaru soreha inochidzuna no you ni tsuyokute
tada kono te wo surinukete mai nobotteku fuusen mitaida sora ni tokete ku

Xâu chuỗi lại những lần cậu rời đi
Chúng mạnh mẽ như đường sinh mệnh vậy đó
Chỉ cần lỡ buông tay ra thôi
Nó sẽ như quả bóng bay, bay lên và tan vào bầu trời

 

はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて

harahara to kuchiru made sakimidare
hikitomeru zankyou wo kaze yo tsuresatte
kodoku no kaori shukufuku shiteru sou sa mayowanai
ima sabitsuita toki wo hodoite

Những cánh hoa rơi rơi, cho đến khi chúng trở về với mặt đất
Âm hưởng đó khiến tớ chùn xuống, nhưng cứ để cơn gió mang nó đi đi
Hương hoa đơn độc đang gửi đi những lời chúc phúc
Tớ sẽ không chần chừ nữa
Ngay lúc này, hãy làm sáng tỏ những khoảnh khắc màu gỉ sét của chúng ta đi nào

 

築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動

kizuita kaerubasho ni fuhen wo motometa itsuka no yume
ushinau mono nado naidarou tsugi no nanika wo eru tame no shoudou

Tớ đã từng dựng lại nơi mà tớ vốn thuộc về.
Và từng mơ rằng mọi thứ sẽ luôn tồn tại như thế này.
Miễn là tớ có động lực để đạt lấy những gì đang chờ đón
Thì tớ chẳng có gì để đánh mất nữa

 

手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那

tebanasenakatta hazu no kusari ga chigireta ketsumatsu munashikute
tada sari yuku hito no se wo miokurazu ni aruki dasunda dakedo setsuna

Tớ vẫn chưa thể nới lỏng sợi xích đang cuốn trên cổ tay mình
Nhưng cuối cùng chúng cũng rã vào hư không
Tớ không thấy tấm lưng đang biến mất của cậu vì tớ đã tiến về phía trước rồi
Nhưng mà, đó chỉ là một khoảnh khắc chớp nhoáng thôi.

 

ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に断ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して

hirahira to tachikomeru omokage ga
nuguenai shousou wo yoru ni tachi kitte
yasei no ibuki hibiku nakigoe
tadori sokoneta ai wo mou kuyamanai de kakedashite

Hình ảnh nụ cười của cậu rơi xuống và tràn ngập trong dòng kí ức của tớ
Tớ không thể xoá đi những băn khoăn đã kết thúc buổi tối bình yên này
Giống như hơi thở hoang dại và tiếng vang của vô ngàn âm thanh
Không cần phải nuối tiếc mối tình đã qua nữa, cứ vượt qua nó thôi!

 

花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる

hanabira sansan to tsutsumarete me wo tojita yume kara samemasu you ni
koe ga hibii teru itoshii dareka no koe ga hibii teru

Vô ngàn cánh hoa che lắp tớ, tớ nhắm mắt lại để thoát ra khỏi giấc mơ này
Có một giọng nói vang lên, là giọng nói của người mà tớ từng yêu thương

 

はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に断ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って

harahara to kuchiru made sakimidare
hikitomeru zankyou wo kaze yo tsuresatte
kodoku no kaori shukufuku shiteru ii yo mayowanai
mune ga furuitatsu you ni
hirahira to mai odore aseru made
nuguenai shousou wo yoru ni tachi kitte
eien no fuchi nozoite miyou
tadori sokoneta ai wo mou kuyamanaide waratte

Những bông hoa bừng nở rồi tuôn rơi để về với mặt đất.
Âm hưởng đó khiến tớ chùn xuống, nhưng cứ để cơn gió mang nó đi đi.
Hương hoa đơn độc đang gửi đi muôn lời chúc phúc. Không sao đâu, tớ không chần chừ nữa.
Tựa như sự can đảm đang dâng trào trong tim tớ vậy đó.
Những cánh hoa tuôn rơi nhảy múa cho đến khi chúng biến mất.
Tớ không thể xoá đi những băn khoăn đã kết thúc buổi tối bình yên này.
Hãy cùng đối diện với vực thẳm vĩnh hằng của nhau nhé.
Không cần phải nuối tiếc mối tình đã qua nữa, cứ mỉm cười cho qua thôi!

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.