RTS15 Roundup

Reitaisai 15 will be held on May 6th, 2018.

Comiket 93 works turn out unexpectedly good. But sadly I didn’t have much time to get on with the translations due to real life events. Hopefully, I can do something with this event.

First things first. RD will NOT release an album in this event. He has officially tweeted it on his Twitter. That’s quite sad but I heard that RD has been working very hard in his real life job. Let’s just hope for the best in C94. And… things are different in this time. We have collaborations between circles! That’s something I have been expecting for a long time.

And, I’ll keep this post shorter than the last ones I’ve done.

Continue reading

Advertisements

魂を燃やせ!! || 舞音KAGURA

魂を燃やせ!! || Tamashii wo Moyase!!
Let your soul burn!!
Hãy để linh hồn cậu bốc cháy!!
Album: 蛍火-HOTARUBI-
Circle: 舞音KAGURA (MUON KAGURA)
Arrangement: けぇぽん (Keepon)
Lyrics: 小峠舞 (Kotohge Mai)
Vocal: 小峠舞 (Kotohge Mai)
Original title: 月まで届け、不死の煙
(Reach for the Moon, Immortal Smoke [Fujiwara no Mokou’s Theme])
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
(Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)
Event: Comiket 92
English Translation: Foreground Noises
Continue reading

朧月 || 舞音KAGURA

朧月 || Oborozuki
Hazy Moon
Trăng mờ
Album: 蛍火-HOTARUBI-
Circle: 舞音KAGURA (MUON KAGURA)
Arrangement: あとぐる (Atoguru)
Lyrics: 小峠舞 (Kotohge Mai)
Vocal: 小峠舞 (Kotohge Mai)
Original title: プレインエイジア
(Plain Asia [Keine Kamishirasawa’s Theme])
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
(Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)
Event: Comiket 92
English Translation: Robin
Continue reading