威風堂々 (ENGLISH) ver. || Kuraiinu & Rachie

威風堂々 (ENGLISH) ver.  || Ifudoudou (ENGLISH) ver. 
Pomp and Circumstances (ENGLISH) ver.  
Uy Phong Đường Đường
Album: Youtaite Covers 2015
Artist: Kuraiinu
Composer: 梅とら (Umetora)
Lyrics: Kuraiinu
Vocal: Kuraiinu & Rachie
Source: Vocaloid
Release Date: July 2, 2015

11.11.2020
(have a come back to this lovely home for a while~)


Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah

Take a little bite of my eager neck
Let the burning keep me in check
Overflowing, I cant deny the
Lust I feel around you

Cắn thật nhẹ vào chiếc cổ đầy khao khát
Hãy để thân nhiệt khiến tâm trí em tỉnh táo
Em không thể từ chối sự ham muốn tuôn trào
Mỗi khi em ở gần bên người

 

Want a feeling that I’ll never forget
How about I make your appetite whet?
Delusioning about this
Every night and day I wanna make you mine

Tôi muốn có được cảm xúc tôi chẳng thể nào quên
Hay là tôi khiến em thèm khát tôi hơn nhé?
Cứ ảo tưởng đến việc này,
Ngày và đêm, tôi muốn biến em thành của riêng tôi

 

(Woah Woah) Just slowly trace a line right down my back
(Woah Woah) I’ll feel it right in my soul

Nhẹ nhàng vẽ một đường dọc xuống sóng lưng này
Cả tâm hồn em sẽ cảm nhận được nó ngay thôi

 

Love will never mean I have to think you’re right
People hide away the secrets with their pride
Never knowing if the rules that we live by
Govern each and every day and every night

“Yêu” không có nghĩa em sẽ luôn nghĩ rằng người luôn đúng
Con người giấu những bí mật bằng niềm kiêu hãnh của chính mình
Chẳng hề hay biết những luật lệ ngoài kia
Luôn kiểm soát ta hằng ngày hằng giờ

 

And without a doubt I see it in your style
When I think you’re gonna leave I’ll take a dive
Deep within a never ending scarlet sky
Waiting for ecstasy to take control and make you smile

Không chút nghi ngờ, tôi thấy rõ điều đó trong phong cách ấy
Khi em sắp rời đi, tôi sẽ đến mà chiếm lấy em
Vào sâu bên trong cái bầu trời đỏ thẫm kia
Chờ đợi “sự ngây ngất” vào bên trong và em hãy cười thật tươi nhé

 

Ah, ah, ah, ah

 

Don’t let your sweet gaze be swayed away
By all the times we fight, go on and make my day
Q: Do I love or do I like
A: well in the end its all lust
The brain between my legs is all I trust

Xin đừng để ánh mắt ngọt ngào của em dao động
Bởi những lần chúng ta cãi vã, hãy quên đi và hãy khiến tôi vui đi nào
Q: Là em thích? Hay là yêu?
A: Điều đó chẳng quan trọng bằng “dục vọng”
Vậy thì sẽ tôi phó thác mọi thứ vào “bộ não” ở giữa đôi chân này.

 

Pulling on the string and it comes off
Showing bare skin, OH so plump and soft!
Honey, show me, every inch, without hesitation my darling!

Kéo dây áo lên nhưng nó lại tuột xuống
Để lộ da thịt trắng nõn, thật mềm và mịn quá đi!
Honey, cho em thấy đi, từng đường cong người có mà không chút ngại ngùng đi nào!

 

(Woah Woah) Instead of labels can’t we say we’re friends
(Woah Woah) I’d rather take you as you are without an oath

Thay vì có mối quan hệ rõ ràng, chúng ta không xem nhau là bạn được sao?
Tôi thà có được em mà chẳng cần nói trước điều gì

 

Love will never mean you have to think I’m right
We were never gonna give marriage a try
Coz I always thought you’d find another guy
Holding onto every time you died inside

“Yêu” không có nghĩa em sẽ luôn nghĩ rằng tôi luôn đúng
Chúng ta sẽ không đời nào kết hôn được đâu
Vì tôi luôn nghĩ em sẽ ở trong vòng tay của một gã khác
Mỗi khi em héo mòn từ trong lòng

 

Take a look into my heart to give you life
Make a choice to either hide or stay in sight
Gotta hurry coz I won’t reveal my side
Of the story don’t you see I’ve got it held up in my mind

Hãy nhận lấy tình cảm của tôi, thứ vốn dĩ trao sự sống cho em
Chọn đi nào: trốn tránh khỏi tôi hay luôn ở trong ánh mắt của tôi?
Mau lên vì tôi sẽ không lộ rõ bản chất của mình đâu
Em không nhìn ra sao? Nó luôn ở bên trong của tôi rồi

 

(ikkitousen arrange)
So take a chance and go ahead
Make me cry out
Don’t say a word and try again or are you gonna fight?

Vậy hãy mau mau đến đây
Mà khiến em khóc thét lên đi
Đừng nói lời nào cả và thử lại đi. Hay là người sẽ chống cự đây?

 

(flashback arrange)
Shining brightly alright
The stage is here tonight
Don’t let the world stop the showtime so stand by now

Mọi thứ đã được lên đèn
Sân khấu đã chuẩn bị hoàn hảo
Đừng để thế giới ngoài kia cản trở buổi diễn và sẵn sàng đi nào

 

Reviving in the noise lets hear the sound of your voice
While hand in hand, toe to toe, jazzing your playground

Trong thứ hỗn âm ấy, em chỉ muốn nghe giọng nói của người thôi
Khi ta tay trong tay, kề bên nhau, nhún nhảy trên “sân chơi” này

 

Gimme all you can be, believe me, and you lead yourself
So right now I’ll do it, you’ll do it, we ain’t someone else

Trao cho em mọi thứ, tin em đi, và người sẽ biết ngay thôi
Nên bây giờ em sẽ làm, người sẽ làm, không cần phải lừa dối nhau đâu

 

I’m one step ahead of your pace, could ya tell?
Gonna take you down tonight in no time! Alright!
All the tension, my inner engine
Overwhelming all the limits gonna BURN BURN BURN

Tôi sớm hơn em một nhịp rồi, em có biết không?
Đêm nay tôi sẽ khiến em đê mê ngay thôi! Rất nhanh thôi!
Mọi năng lượng và động cơ bên trong tôi
Khiến mọi giới hạn phải bị đốt cháy không ngừng!

 

Know what I want? Well it doesn’t matter anyhow
Gonna ravish that entire body right now
Take me to town and dance to
Your song of total obedience, fool

Người biết em muốn gì không? Mà nó cũng chẳng quan trọng nữa đâu
Em sẽ mân mê lấy toàn bộ thân thể đó ngay thôi
Hãy mang em xuống phố
Và ngoan ngoãn lắc lư theo điệu nhạc đó đi, đồ ngốc

 

Love will never mean we have to think we’re right
People hide away the secrets with their pride
Never knowing if the rules that they live by
Govern each and every day and every night

“Yêu” không có nghĩa chúng ta sẽ luôn luôn là người đúng
Con người giấu những bí mật bằng niềm kiêu hãnh của chính mình
Chẳng hề hay biết những luật lệ ngoài kia
Luôn kiểm soát ta hằng ngày hằng giờ

 

And without a doubt I see it in your style
When I think you’re gonna leave I’ll take a dive
Deep within a never ending scarlet sky
Waiting for ecstasy to take control and make you smile

Không chút nghi ngờ, tôi thấy rõ điều đó trong phong cách ấy
Khi em sắp rời đi, tôi sẽ đến mà chiếm lấy em
Vào sâu bên trong cái bầu trời đỏ thẫm kia
Chờ đợi “sự ngây ngất” vào bên trong và em hãy cười thật tươi nhé

 

Let the power of desire unleash (I can’t take it anymore)
Without a second thought my passion slowly burns
So take control and show me what it’s worth

Hãy để khát vọng đó bùng nổ ra đi (Tôi chẳng kiềm chế được nữa đâu)
Không chút chần chừ, đam mê trong em đang dần dần cháy bỏng
Hãy chiếm lấy em và cho em biết thế nào là xứng đáng đi!

 

(Isshin furan Arrange)
(Ahhhh ah)
(Ahhhh ah)
Forever keep me on your mind!
(Ahhhh ah)
(Ahhhh ah)

(Ahhhh ah)
(Ahhhh ah)
Hãy để hình ảnh của em mãi mãi trong tâm trí của người.
(Ahhhh ah)
(Ahhhh ah)

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.