Tell me
Hãy cho tôi biết
Album: Prover
Artist: milet
Composer: milet, Ryosuke “Dr.R” Sakai
Lyrics: milet, Ryosuke “Dr.R” Sakai
Vocal: milet
Source: Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア- ED3
(Fate/Grand Order – Absolute Demonic Battlefront: Babylonia)
Release Date: February 19, 2020
English Translation: Anonymous (Closed Captioned on CH Music Channel)
If you need me, I’m here
I’ve been waiting for you
染み付いた声が まだ思い出せると
If you need me I’m here
I’ve been waiting for you
shimitsuita koe ga mada omoidaseru to
If you need me, I’m here
I’ve been waiting for you
I can still remember the voice that never faded
Nếu cậu cần tôi, tôi đang ở ngay đây
Tôi đang chờ đợi cậu đấy
Tôi vẫn nhớ về giọng nói của cậu đã ghi dấu vào trong lòng tôi
偽れないよ 間違えだとしても
繰り返してしまうよ また
itsuwarenai yo machigaeta to shite mo
kurikaeshite shimau yo mata
It is not an imitation, but even if I’m wrong
I’ll be able to hear it again and again
Nó không phải là nguỵ tạo, cũng chẳng phải do tôi tưởng tượng ra đâu.
Nó vẫn luôn vang vọng trong tâm trí của tôi mà
答えて 涙の意味を Please now
閉じ込めたいから
kotaete namida imi wo please now
tojikoemtai kara
Tell me the meaning behind your tears, please now
Because I want to lock it down
Xin hãy cho tôi biết ý nghĩa của giọt nước mắt đó của cậu đi, ngay lúc này đây
Vì tôi muốn ghìm nó vào thật sâu trong lòng.
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
nidoto wa modorenai soredemo
Just tell me now, please tell me now
mada koko ni itai
karesou na hana hitorikiri demo
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
Can’t ever go back again, but still
Just tell me now, please tell me now
I still want to stay here
Even if I wither on my lonesome like the flowers
Xin cậu hãy nói tôi nghe, nói cho tôi biết
Vì sao cậu lại khóc?
Dẫu tôi không thể quay trở về, nhưng mà…
Cứ cho tôi biết đi, xin hãy cho tôi biết
Tôi vẫn muốn được ở lại đây
Cho dù sự đơn độc này có khiến tôi tàn úa như muôn hoa kia…
あなたが教えてくれたの my name
I need you, I need you right here
anata ga oshiete kureta no my name
I need you, I need you right here
It was you who taught me my name
I need you, I need you right here
Chính cậu đã cho tôi biết ý nghĩa của tên mình
Tôi cần cậu, tôi cần cậu ở đây
見つけてくれた それだけでいいよ
永遠が終わって 全部消えても
mitsukete kureta sore dake de ii yo
eien ga owatte zenbu kiete mo
You found what you were looking for that alone is enough
Eternity has ended, everything has disappeared as well
Cậu đã tìm ra điều mà mình muốn, như thế là quá đủ rồi
Vĩnh hằng đã kết thúc, vạn vật theo đó cũng tan biến đi
渡ってく shallow もう誰もいないよ
でも残っているの your touch
watatteku shallow mou dare mo inai yo
demo nokotteiru no your touch
It eventually became shallow and no one will return anymore
And yet, what remained was your touch
Cuối cùng, mọi thứ đã vơi đi, cũng không còn một ai nữa
Nhưng mà, thứ còn đọng lại là cái chạm tay của cậu
ほどいて your tight rope, just hear me out
抱きしめたいから
hodoite your tight rope, just hear me out
dakishimetai kara
Loosen your tight rope, just hear me out
Because I want to embrace you
Xin hãy nới lỏng sợi dây đang siết chặt lấy cậu, và nghe tôi nói,
Vì tôi muốn được ôm cậu vào lòng
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは叶わない願いでも
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
どこにもいけない それでも
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
nidoto kanawanai negai demo
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
doko ni mo ikenai soredemo
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
I am aware that my wish won’t be granted twice, but still
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
We can’t go anywhere, but still
Xin cậu hãy nói tôi nghe, nói cho tôi biết
Vì sao cậu đang khóc?
Tôi biết ước nguyện này sẽ không được đáp ứng thêm một lần nữa đâu, nhưng mà
Cứ cho tôi biết đi, xin hãy cho tôi biết
Và xin cậu hãy chạm vào tôi
Chúng ta không thể đi đâu được nữa, nhưng mà…
I don’t wanna wake up from this sweet sweet dream ’cause(my love)
ありのままの私も あなたさえいてくれたから
跡形もなく終わる最後だったとしても
見逃さないよ I know
I don’t wanna wake up from this sweet sweet dream ’cause (my love)
ari no mama no watashi mo anata sae ite kuretara
atokata mo naku owaru saigo datta to shite mo
minogasanai yo I know
I don’t wanna wake up from this sweet sweet dream ’cause(my love)
Even if I stay as I am, you mastered everything given you, so
Even if there were no traces left to the conclusion of this story
You won’t overlook it, I know
Tôi không muốn tỉnh dậy khỏi giấc mơ ngọt ngào như này đâu, bởi vì (ôi người tôi trân quý)
Dù tôi không thay đổi, cậu đã hiểu hết tất cả những gì được trao, vì vậy…
Cho dù không còn tồn tại dấu vết nào dẫn đến hồi kết này,
Cậu cũng sẽ không bỏ sót nó đâu, tôi biết mà
So just tell me now, please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I
Vậy, hãy nói cho tôi biết, xin hãy nói cho tôi biết
Tại sao cậu lại đang khóc?
Dù ở nơi đâu, tôi cũng cảm nhận được cậu, cho nên…
I gotta tell you now, gotta tell you now
Why am I crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
I gotta tell you now, gotta tell you now
Why am I crying now?
nidoto wa modorenai soredemo
Just tell me now, please tell me now
mada koko ni itai
karesou na hana hitorikiri demo
I gotta tell you now, gotta tell you now
Why am I crying now?
This moment won’t come again, even so
Just tell me now, please tell me now
I still want to stay here
Even if I wither on my lonesome like the flowers
Tôi sẽ cho cậu biết, tôi sẽ nói cho cậu nghe
Tại sao tôi lại đang khóc ư?
Vì khoảnh khắc này không đến lần nữa đâu, dẫu vậy
Cứ cho tôi biết đi, xin hãy cho tôi biết
Tôi vẫn muốn được ở lại đây
Cho dù sự đơn độc này có khiến tôi tàn úa như muôn hoa kia…
I’m dreaming ’bout you every night, but you’re not by my side
I need you, I need you right here
Hằng đêm, tôi đều mơ thấy cậu, nhưng cậu lại không ở bên tôi
Tôi cần cậu, tôi cần cậu ngay lúc này đây.