[Transcription] 春告 || 凋叶棕

春告 || Harutsuge
Spring Revelation 
Dấu hiệu của Mùa Xuân 
Album: 東方 Compilation CD-BOOK 萃星霜 参 (Touhou Compilation CD-BOOK Suimusou 3)
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Original title: 天空の花の都
(The Capital City of Flowers in the Sky [Stage 4 Theme])
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
(Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)
Event: Comiket 97

Just spring. I’ve been caught up with daily life stuff. Still have Yonder Voice and Tamaonsen to listen to. Hopefully I could find the time to translate Coro solo track in lastsnow.
Please notify me if there are any misheard lyrics.


雪落ちて まだかまだかと 白の山
春告精の 跡探す道

yuki ochite mada ka mada ka to shiro no yama
harutsugesei no ato sagasu michi

 

種待てば 心のままに 咲かせてん
春告精よ 彩とりどりに

tane mateba kokoro no mama ni sakaseten
harutsugesei yo iro toridori ni

 

凍てつく空気の中 耳をすませば
そっと聞こえる 声のかぎり歓びの声

itetsuku kuuki no naka mimi wo sumaseba
sotto kikoeru koe no kagiri yorokobi no koe

 

花は 空の彼方
何処より お前はやって来るか
きっとそこが ああ花の都
両の手に余す 花束を 空散らしてよ

hana wa sora no kanata
doko yori omae wa yatte kuru ka
kitto soko ga aa hana no miyako
ryou no te ni amasu hanataba wo sora chirashite yo

 

さあ、春を告げてーー

saa, haru wo tsugete

 

読む手止め 野山に足を 運ばさす
春告精は 商敵よ

yomu te tome noyama ni ashi wo hakoba sasu
harutsugesei wa akinai kataki yo

 

また一つ 桜の時を 刻むとて
春告精を 誰が厭わん

mata hitotsu sakura no toki wo kizamu tote
harutsugesei wo dare ga itowan

 

空は高く碧く しかして近く
だから聞こえる 声のかぎり歓びの声

sora wa takaku aoku shika shite chikaku
dakara kikoeru koe no kagiri yorokobi no koe

 

花よ 空に聞けば
何処ともなく お前の声が
輝かんばかりの 華楔が
両の手に余す 花束となり 空満たす

hana yo sora ni kikeba
doko tomo naku omae no koe ga
kagayakan bakari no hana kusabi ga
ryou no te ni amasu hanataba to nari sora mitasu

 

暗く厚い雲の先に
長き冬のこの終わりに
春告の花は その色も美しければ

kuraku atsui kumo no saki ni
nagaki fuyu no kono owari ni
harutsuge no hana wa sono iro mo utsukushi kereba

 

花は 空の彼方
何処より お前はやって来るか
きっとそこが ああ花の都
両の手に余す 花束を 今散らしてよ

hana wa sora no kanata
doko yori omae wa yattekuru ka
kitto soko ga aa hana no miyako
ryou no te ni amasu hanataba wo ima chirashite yo

 

さあ、春を告げてーー

saa, haru wo tsugete

 

読む手止め 野山に足を 運ばさす
春告精は 商敵よ

yomu te tome noyama ni ashi wo hakoba sasu
harutsugesei wa shouteki yo

 

また一つ 桜の時を 刻むとて
春告精を 誰が厭わん

mata hitotsu sakura no toki wo
kizamu tote harutsugesei wo dare ga itowan

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.