[Transcription] the music I hate || 凋叶棕

the music I hate
âm nhạc tôi ghét
Album: 奏 -kanade- (Performance)
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Original title: 阿礼の子供 (Child of Are)
Source: 東方求聞史紀 ~ Perfect Memento in Strict Sense
(Touhou Gumon Shiki ~ Perfect Memento in Strict Sense)
Event: Reitaisai 16

The real title of the song would be “the memory i hate”, because “音楽” (ongaku/music) is sung as “おもい” (omoi/feelings). However. “omoi” in Diao ye zong’s universe refers to “memories” more than ‘feelings”, and especially the song is refering to Akyuu. Sounds familiar to you yet?

Two children of Hieda are mentioned in the song. One is “私” (watashi”) written as a kanji, the other is “わたし” (“watashi”) written in hiragana form. They might come from a slightly different timeline to each other. The Child of Miare has the ability to “not forget anything she sees”. This applies to every generation of the girls who is taking care of Gensoukyou’s chronicle. In this song, we the latter successor has to be dealing with the bad memories she has (as well as the former’s). For her, those memories are just sound because she’s already removed her heart. This explains the kanji erasures in -omoi- as well, just for your information.

Please notify me if there are any misheard lyrics.


何処かで失くした手紙 見つけて手に取るような
そういうものに似ている けれどそこに書かれていることに 憶えは無い

dokoka de nakushita tegami mitsukete te ni toru you na
sou iu mono ni nite iru keredo soko ni kakarete iru koto ni oboe wa nai

 

自分の足跡 自分というものが生きていた証の それはいつかの紛い物

jibun no ashiato jibun to iu mono ga ikiteita akashi no sore wa itsuka no magaimono

 

だれもが生きて生きてそのいのち
何をそこに遺すのだろう

dare mo ga ikite ikite sono inochi
nani wo soko ni nokosu no darou

 

——その音に込めて。

– sono oto ni komete.

 

うたいおもいかなでたものたち
けれどわたしには そのすべて 知ることなど叶わない…

utai omoi kanadeta mono-tachi
keredo watashi ni wa sono subete shiru koto nado kanawanai…

 

たとえばこの瞬間も 私の胸の底から
聞こえる生存の音 これもきっと生きていた証になってしまう

tatoeba kono shunkan mo watashi no mune no soko kara
kikoeru seizon no oto kore mo kitto ikiteita akashi ni natte shimau

 

余りに頼りない 余りにも余所余所しくもどうにもならない かくもわずらわしい鼓動

amari ni tayorinai amari ni mo yoso yoso shiku mo dou ni mo naranai kaku mo wazurawashii kodou

 

わたしが生きて生きてそのいのち
たとえ何かを遺しても

watashi ga ikite ikite sono inochi
tatoe nanika wo nokoshite mo

 

——この音のように。

– kono oto no you ni.

うたいおもいかなでたものたち
けれど「わたし」には そのすべて 知ることなど叶わない…

utai omoi kanadeta mono-tachi
keredo ‘watashi’ ni wa sono subete shiru koto nado kanawanai…

 

「私」が生きた人生——
そんな得体の知れない音跡
自分のたてた自分でない音 そんな独り善がりの「音楽」なんて、嗚呼…

‘watashi’ ga ikita inochi
sonna etai no shirenai oto
jibun no tateta jibun de nai oto sonna hitoriyogari no ‘omoi’ nante, aa…

 

そうして生きて生きるこのいのち
いつかまた「わたし」はきっと

soushite ikite ikiru kono inochi
itsuka mata ‘watashi’ wa kitto

 

——この音を憎む。

– kono oto wo nikumu.

 

うたいおもいかなでるかぎりに
「私」の人生を続かせることに——

utai omoi kanaderu kagiri ni
‘dareka’ no inochi o tsudzuka seru koto ni ——

 

それでも生きて生きてこの鼓動
それを持つもののさだめと

sore demo ikite ikite kono inochi
sore wo motsu mono no sadame to

 

——この音はかくも。

-kono oto wa kaku mo.

 

うたいおもいかなでていこう
けれど「わたし」には そのすべて 知らずに生きてほしい…

utai omoi kanadete ikou
keredo ‘watashi’ ni wa sono subete shirazu ni ikite hoshii…

 

…わたしの、嫌いな、この音楽を。

watashi no, kirai na, kono oto wo.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.