夜ノ花 || 幽閉サテライト

rerre

夜ノ花 || Yoru no Hana
Nightflower
Đóa hoa đêm
Album: 東方レイマリQUEST
Circle: 幽閉サテライト
Arrangement: HiZuMi
Lyrics: かませ虎
Vocal: senya
Original title: フラワリングナイト
(Flowering Night [Sakuya Izayoi’s Theme])
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
(Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)
Event: Comiket 82
English Translation: Fuyuko


夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotteyukou

Silently like a flower in the night
Existing dignified and reserved
I’ll become something that strong
So that I can watch over you

Lặng lẽ như đóa hoa trong đêm
Hiện hữu thật thanh cao và e lệ
Tôi sẽ trở thành một thứ mạnh mẽ
Để có thể trông nom và bảo vệ người

 

傷だらけの 君の正義は
あまりにも脆く ほっとけない…

kizu darake no kimi no seigi wa
amari ni mo moroku hottokenai..

Your scarred sense of justice
Is so brittle, I just can’t ignore it..

Giác quan hằn sẹo về chân lí của người
Sao thật mong manh, nó khiến tôi không thể thờ ơ được

 

思いやれぬ 救い無き時代
嗚呼 どうして君は真っ直ぐでいられる?

omoi yarenu sukui naki jidai
aa doushite kimi wa massugu de irareru?

In such hard to care about, doomed times
Ah, how is it that you can live so honestly?

Thật khó để chú tâm đến những thời khắc tận cùng
Ah, sao người vẫn còn có thể sống chân thành như thế?

 

守りたいよ…君の笑顔
今出来ることを 見つけたい!

mamoritai yo.. kimi no egao
ima dekiru koto mo mitsuketai!

I want to protect it.. that smile of yours
I want to find out what I can do right now!

Tôi muốn bảo vệ nó… nụ cười của người
Tôi phải tìm ra những gì tôi có thể làm ngay lúc này!

 

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotteyukou

Silently like a flower in the night
Existing dignified and reserved
I’ll become something that strong
So that I can watch over you

Lặng lẽ như đóa hoa trong đêm
Hiện hữu thật thanh cao và e lệ
Tôi sẽ trở thành một thứ mạnh mẽ
Để có thể trông nom và bảo vệ người

 

時が止まればいいなんて
諦めていた過去を捨て
私も歩もうと誓う
大切な君のために

toki ga tomareba ii nante
akirameteita kako wo sute
watashi mo ayumou to chikau
taisetsu na kimi no tame ni

Time should just stand still
Discarding the past I gave up on
I vow that I’ll move forward too
For you, so dear to me

Thời gian vẫn lặng lẽ ở đấy
Dù cho tôi đã để sau lưng quá khứ của mình
Tôi nguyện thề rằng là sẽ tiến bước
Cùng bên người, thật quý giá với tôi.

 

迷いながら ひとつの答え
否定されてゆく 不可能と

mayoi nagara hitotsu no kotae
hitei sareteyuku fukanou to

In all my indecisiveness, I have one answer
I’m being denied, there are no possibilities

Trong sự lưỡng lự, tôi có một lời giải đáp
Tôi bị khước từ, chẳng có khả năng nào cả.

 

悲しみから 怒りが零れ
嗚呼 終わらぬ連鎖を君と断ち切ろう

kanashimi kara ikari ga kobore
aa owaranu rensa wo kimi to tachikirou

What began as sorrow spills out as anger
Ah, with you, I will sever these endless chains

Nỗi đau buồn ở khúc dạo đầu sẽ vỡ òa thành cơn giận dữ
Ah, cùng với người, tôi sẽ cam chịu những sợi xích bất tận này

 

「許せない」 も 「許すこと」 も
正しさだと知れば知るほど…

“yurusenai” mo “yurusu koto” mo
tadashisa da to shireba shiru hodo..

Both ‘not forgiving’ and ‘forgiving’
The more I realise what is righteous, the more..

“Không tha thứ” lẫn “tha thứ”
Càng nhận ra những điều đúng đắn, tôi càng…

 

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotteyukou

Silently like a flower in the night
Existing dignified and reserved
I’ll become something that strong
So that I can watch over you

Lặng lẽ như đóa hoa trong đêm
Hiện hữu thật thanh cao và e lệ
Tôi sẽ trở thành một thứ mạnh mẽ
Để có thể trông nom và bảo vệ người

 

譲れない思いを胸に
さあ立ち上がれその足で
諦めない愛しさ
誇りにしていざ進め

yuzurenai omoi wo mune ni
saa tachiagare sono ashi de
akiramenai itoshisa
hokori ni shite iza susume

Nonnegotiable feelings are in my heart
It’s time to stand up now, right away
This affection I can never give up on
Changing it into pride, I’ll advance

Cảm xúc bất biến đã trong trái tim tôi
Đã đến lúc vùng dậy, ngay lúc này
Niềm yêu thương mà tôi không thể dứt bỏ
Trở thành lòng kiêu hãnh, tôi tiến bước.

 

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotteyukou

Silently like a flower in the night
Existing dignified and reserved
I’ll become something that strong
So that I can watch over you

Lặng lẽ như đóa hoa trong đêm
Hiện hữu thật thanh cao và e lệ
Tôi sẽ trở thành một thứ mạnh mẽ
Để có thể trông nom và bảo vệ người

 

時が止まればいいなんて
諦めていた過去を捨て
私も歩もうと誓う
大切な君のために

toki ga tomareba ii nante
akirameteita kako wo sute
watashi mo ayumou to chikau
taisetsu na kimi no tame ni

Time should just stand still
Discarding the past I gave up on
I vow that I’ll move forward too
For you, so dear to me

Thời gian vẫn lặng lẽ ở đấy
Dù cho tôi đã để sau lưng quá khứ của mình
Tôi nguyện thề rằng là sẽ tiến bước
Cùng bên người, thật quý giá với tôi.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.