星を飛び越えて || Liz Triangle

星を飛び越えて || Hoshi wo Tobi Koete
Leap Over the Stars
Nhảy qua những ngôi sao

Album: ヒミツパビリオン (Secret Pavilion)
Circle: Liz Triangle
Arrangement: kaztora
Lyrics: 青時 (Seiji)
Vocal: lily-an
Original title: G Free
Source: 大空魔術 ~ Magical Astronomy
(Oozora Majutsu ~ Magical Astronomy)
Event: Comiket 91
English Translation: Releska

 


遥か彼方の星たち 今もきれいに輝いてるの
そんなことに思い馳せて見つめる

haruka kanata no hoshi-tachi ima mo kirei ni kagayai teru no
sonna koto ni omoi hasete mitsumeru

Are the distant stars still shining prettily?
I think about things like that and stare…

Nhưng ngôi sao kia đang lấp lánh đẹp quá nhỉ?
Tớ nghĩ như thế và bắt đầu ngắm nhìn.

 

夜空に揺れる前髪が 少しだけこそばゆいなんて
笑っちゃうくらい答えは簡単だ

yozora ni yureru maegami ga sukoshi dake kosobayui nante
waracchau kurai kotae wa kantan da

My bangs, swaying in the night wind, are just a little ticklish.
The answer is so simple I could laugh.

Tóc mái của tớ đung đưa theo gió đêm. Nó khiến tớ hơi nhột một chút.
Câu trả lời đơn giản đến mức làm tớ bật cười.

 

もう少し経てばこの距離 近づいてゆくはずだからね

mou sukoshi tateba kono kyori chikadzuite yuku hazu dakara ne

It’s because after a little time passes this distance must lessen.

Có lẽ là do một chút thời gian trôi qua, khoảng cách này đã thu hẹp lại.

 

僕らは流れ星を探す 終わらない物語を
まだ居たい 叶うなら いつまででも

bokura wa nagareboshi wo sagasu owaranai monogatari wo
mada itai kanau nara itsumade demo

We’re searching for shooting stars.
I want to wish for this story to never end. If my wish will come true, it will last forever

Chúng ta đi tìm những ngôi sao băng.
Tớ ước cho câu chuyện này sẽ không bao giờ kết thúc. Nếu nó thành hiện thực, nó sẽ là mãi mãi.

 

心は無重力 自由な自分がいい
待っているよ 僕のこと見つける日を

kokoro wa mujuu-ryoku jiyuu na jibun ga ii
matte iru yo boku no koto mitsukeru hi wo

My heart is weightless. It’s good to be free.
I’m waiting! Waiting for the day when you’ll find me…

Trái tim tớ nhẹ tênh. Thật tuyệt vời khi được tự do nhỉ.
Tớ đang chờ đây! Chờ đợi ngày cậu tìm được tớ…

 

遥か彼方の宇宙へ 人はどこまで行けるのだろう
そんなことを真面目に考えてたあの頃

haruka kanata no uchuu e hito wa doko made ikeru no darou
sonna koto wo majime ni kangaeteta ano goro

How far can people advance into the distant space?
In those days, I thought about such things seriously.

Con người có thể đi xa đến đâu trong vũ trụ?
Những ngày tháng đó, tớ đã nghĩ nghiêm túc như thế.

 

【夢は】七重 人も考えた 【そして】答えを導きだしてた
重力がなければ 人は星を飛び越えられるって

[yume wa] nanae hito mo kangaeta [soshite] kotae wo michibiki dashiteta
juuryoku ga nakereba hito wa hoshi wo tobikoe rareru tte

(And) distinguished people thought about it, too. (Then,) they derived an answer:
“Without gravity, humans can jump over the stars.”

(Và) những người phân biệt cũng nghĩ về nó nữa. (Và) đã lấy được câu trả lời:
“Không có trọng lực, loài người sẽ nhảy qua được các vì sao.”

 

強い想い 願い 聞き届けて零れる

tsuyoi omoi negai kikitodokete koboreru

My strong desires and wishes are granted. They overflow.

Những ao ước và tâm tư mạnh mẽ đã hành hiện thực. Chúng đang tuôn trào.

 

僕らは道標を探す 迷わない物語を
示したい 叶うならば いつまででも

bokura wa michishirube wo sagasu mayowanai monogatari wo
shimeshitai kanau naraba itsumade demo

We’re searching for signposts.
I want to write down an unwavering tale. If my wish will be granted, I’ll do it forever…

Chúng ta đi tìm những biển báo.
Tớ muốn viết một câu chuyện vững vàng. Nếu ước muốn được thực hiện, tớ sẽ làm nó suốt đời…

 

心は無限大 気ままな自分がいい
待っていてね 君のことを迎える日を 見つけたい

kokoro wa mugen dai kimamana jibun ga ii
matteite ne kimi no koto wo mukaeru hi wo mitsuketai

My heart is limitless. It’s good to be carefree.
Wait for me! Wait for the day when I’ll come and get you… I want to find you…

Trái tim tớ là vô hạn. Thật thoải mái khi được vô lo.
Chờ tớ nhé! Chờ đến ngày tớ sẽ đến đón cậu… Tớ sẽ tìm cậu đó…

 

だから さあ夜空を見上げよう
視線がすれ違わないように 叶えたいなら 諦めないでと

dakara saa yozora wo miage you
shisen ga sure chiga wa nai yō ni kanaetai nara akiramenai de to

So come on, let’s look up at the night sky!
I hope our gazes won’t go astray. If you want your dream to come true, don’t give up!

Vậy mau mau lên, hãy ngắm nhìn bầu trời đêm kìa!
Tớ mong ánh mắt của hai ta sẽ không lạc lối. Nếu muốn ước mơ thành hiện thực thì đừng bỏ cuộc nhé!

 

カタチのココロは 星々を飛び越え
ついにたどり着く 君のもとへ

katachi no kokoro wa shinshin wo tobikoe
tsui ni tadoritsuku kimi no moto e

Our hearts will leap over the stars.
In the end, they’ll reach you.

Trái tim ta sẽ nhảy qua những vì sao.
Đến cuối cùng, chúng sẽ đến với cậu.

 

僕らは流れ星を探す 重力がなければ
なんて言い訳はもう 格好がつかないから

bokura wa nagareboshi wo sagasu juuryoku ga nakereba
nante ii wake wa mou kakkou ga tsukanai kara

We’re searching for shooting stars.
“If only there was no gravity…” Those sorts of excuses won’t take shape anymore!

Chúng ta đi tìm những ngôi sao băng.
“Phải chi không có trọng lực…” Những lời biện minh như thế không còn nữa đâu!

 

地に足をつけながら 今を歩き出すよ
やっと君のカタチに触れられて
きれいな輝き 見つけたんだ

chi ni ashi o tsuke nagara ima wo aruki dasu yo
yatto kimi no katachi ni furerarete
kirei na kagayaki mitsuketa nda

With my feet on the ground, I’ll start walking now!
I can finally touch you.
I found your beautiful radiance!

Giờ đây, đôi chân trên mặt đất này sẽ bước đi.
Tớ cuối cùng có thể chạm đến cậu
Tớ tìm được ánh sáng rực rỡ của cậu rồi!

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.