ComfortLove || 東方事変

ComfortLove
Tình yêu dịu dàng
Album: ComfortLove
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Arrangement: NSY
Lyrics: IZNA
Vocal: IZNA
Original title: 今昔幻想郷 ~ Flower Land
(Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land [Yuuka Kazami’s Theme])
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
(Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)
Event: Reitaisai 15
English Translation: Nazohato

Nazohato’s Translation Notes:
Orianthi is a guitarist who was rehearsing with Michael Jackson for his series of concerts called “This Is It” which sadly ddin’t came to be due to Michael Jackson passing away shortly before the beginning of it. [en-wiki]

It’s been a while since my last Touhou Jihen post. The music sounds diffrent compared to their previous works. I heard they say that this is Touhou Jihen’s new style of music.
The lyrics are so sweet. It portraits Yuuka’s sadistic side so beautiful. ;;


そっと ねぇ触れさせて
首も頬もその指も
オリアンティみたい
Rockして掻き鳴らして
最高級の愛情 want

sotto nee furesasete
kubi mo hoo mo sono yubi mo
orianti mitai
Rock shite kakinarashite
sai koukyuu no aijou want

Now, let me softly touch
Your neck, your cheek and your fingers too
Just like Orianthi
Let’s make these rock tunes resound
I want the most passionate love

Nào, hãy để em nhẹ nhàng chạm vào
Cổ, gò má và những ngón tay của anh nhé.
Giống như Orianthi vậy,
Hãy để những giai điệu Rock này vang xa.
Vì em muốn thứ tình yêu nồng nhiệt nhất.

 

本当この頃の私ときたら
ふわふわしてただ為体
特筆する理由等ないけど
滲み出ちゃうのかなぁ〜

hontou kono goro no watakushi to kitara
fuwafuwa shite tada teitaraku
tokuhitsu suru riyuu nado nai kedo
nijimidechau no ka naa~

Honestly if it was me from back then
Our relationship would be filled with fluff
There’s no reason behind it, but
I guess my true face is revealed~?

Thật sự, nếu em là con người của trước kia,
Thì giữa hai ta chỉ có kẹo bông gòn thôi.
Chắc là, chẳng có lí do gì đằng sau nó đâu nhỉ?
Gương mặt thật của em đã lộ ra rồi sao~?

 

そっと ねぇ触れさせて
首も頬もその指も
有り得ない事もしてみたいわ
嘘がなくて控えめなあなたと
アダルティックな愛で
今夜は攻めさせて

sotto nee furesasete
kubi mo hoo mo sono yubi mo
arienai koto mo shite mitai wa
uso ga nakute hikae-me na anata to
adarutikku na ai de
kon’ya wa semesasete

Now, let me softly touch
Your neck, your cheek and your fingers too
I wanna do all the things you wouldn’t think of
I’m not joking at all – I wanna dirty your pure soul
With my adult love
Tonight let me top you

Nào, hãy để em nhẹ nhàng chạm vào
Cổ, gò má và những ngón tay của anh nhé.
Em muốn làm đủ mọi thứ mà anh không nghĩ đến đâu.
Em không đùa chút nào. Em muốn vấy bẩn tâm hồn trong sáng đó…
Bằng tình yêu người lớn này.
Đêm nay, hãy đặt em trên anh nhé.

 

言葉はやがて意味を持つけれど
何度も言いたい I Love you
時々来る 低気圧のせいで
落ちる思いの外

kotoba wa yagate imi wo motsu keredo
nando mo iitai I Love you
tokidoki kuru teikiatsu no sei de
ochiru omoi no hoka

My words have finally carried some meaning
But no matter how often I wanna tell you “I love you”
Sometimes, due to my bad temper
Everything just falls all of the sudden…

Cuối cùng, lời nói của em cũng có chút ý nghĩa.
Nhưng dù em có muốn nói “Em yêu anh” đến bao lần,
Đôi lúc, bản tính nóng nảy này
Chỉ khiến mọi thứ tan vỡ trong chốc lát thôi…

 

やりがい搾取の嵐
なんだか面倒だし
まだ見えないんだ未来と etc…
みんなと同じような
ズルい大人になれない
また心♭してる

yarigai sakushu no arashi
nanda ka mendou da shi
mada mienai nda mirai to etc…
minna to onaji you na
zurui otona ni narenai
mata kokoro furatto shiteru

This storm of work exploitation
Is nothing but a pain in the ass
With the unseen future etc…
I don’t want to become
A rotten adult like everyone else
My heart’s going flat once again

Đôi lúc trong tâm bão làm việc quá mức
Chẳng khác gì một nỗi phiền toái khó chịu.
Với một tương lai mờ mịt, vân vân…
Một người lớn tồi tệ như bao người khác.
Con tim này sẽ giáng xuống thêm lần nữa mất.

 

陰口叩かれないように
ほら戒めなくちゃ

kageguchi tatakarenai you ni
hora imashime nakucha

Just so you won’t be bratty
I think I have to punish you

Để đề phòng anh không độc mồm với em,
Em đoán mình sẽ phạt anh trước thôi.

 

何度だって聞かせてよ
ありもしない妄想を
この世の終わりとか言って
泣きはらした赤い目の私を
ねぇ・サディスティックな愛で
たっぷりと叱って

nando datte kikasete yo
ari mo shinai mousou wo
kono yo no owari to ka itte
nakiharashita akai me no watashi wo
nee, sadisutikku na ai de
tappuri to shikatte

Let me here more of your
Ridiculous fantasies
“Till the end of the world”, I say
With tears flowing from my bright red eyes
Hey, in this sadistic love-
I’ll scold you plenty

Hãy để em nghe thêm
Về mộng tưởng hảo huyền của anh đi.
“Cho đến tận cùng thế giới”,
Em nói khi nước mắt chảy dài từ đôi mắt đỏ của mình.
Này, trong mối tình bạo lực này,
Em sẽ mắng anh nhiều lắm đấy.

 

I don’t need another one
もう二度とないような
有り得ない事もしてみたいわ
いとおしくて最高級の愛情 want
ねぇ・サディスティックな愛で
たっぷりと叱って

I don’t need another one
mou nido to nai you na
arienai koto mo shite mitai wa
itooshikute saikoukyuu no aijou want
nee, sadisutikku na ai de
tappuri to shikatte

I don’t need another one
Just like there’s no tomorrow
I wanna do all the things you wouldn’t think of
I want the most dear and passionate love
Hey, in this sadistic love-
I’ll scold you plenty

Em chẳng cần ai khác nữa đâu.
Đó như thể sẽ chẳng có tương lai vậy.
Em muốn làm đủ mọi thứ mà anh không nghĩ đến đâu.
Vì em muốn thứ tình yêu nồng nhiệt và chân thành nhất.
Này, trong mối tình bạo lực này,
Em sẽ mắng anh nhiều lắm đấy.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.