[Transcription] YummyYummy! Raspberry! || 森羅万象

YummyYummy! Raspberry!
Album: シンクロ2 (Synchro 2)
Circle: 森羅万象 (ShinRa-Bansho)
Arrangement: kaztora
Lyrics: ticat
Vocal: あよ (Ayo)
Original title: ほおずきみたいに紅い魂
(A Soul as Red as a Ground Cherry [Stage 1 Theme])
Source: 東方紅魔郷 〜 Embodiment of Scarlet Devil
(Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)
Event: Reitaisai 15

YummyYummy! Raspberry was released on September 4th, 2017 (Touhou Kamuisai 9) in the single with the same name.

There are many food references in this song. Ayo’s voice is adorable as always. I think I’m with Ayo and Ayaponzu* in this album. They are so good and I can’t decide who I prefer more.

Please notify me if there are any misheard lyrics.


my my あまーい洋菓子には
内緒話秘密がいっぱい
隠し味は何かしらね?
そっと教えてよっ!
お願いっ!わっはー

my my amaai yougashi ni wa
naisho-banashi himitsu ga ippai
kakushi mi wa nani kashira ne?
sotto oshiete yo!
onegai! waaha-

 

赤いネクタイ結んで
可愛いハット被って変身したら
ドアを開けてオープンです
素敵なデイズのはじまりね!
どれにしますかお客さん
ショーケース待ちわびたケーキたち
決まらないならはいどうぞ!
さあ出来たてをあげるわ

akai nekutai musunde
kawaii hatto koumutte henshin shitara
doa wo akete oopun desu
sutekina deizu no hajimari ne!
dore ni shimasu ka o-gyakusan
shookeesu machiwabita keeki-tachi
kimaranai nara hai douzo!
saa deki-tate wo ageru wa

 

(ここの一番人気の) フルーツタルトも
(定番メニューの) ショートケーキも
(勝てはしないの) 不思議な
魔法ひとつまみ
あなたに食べさせてあげたいのよ
ゼッタイナイショ☆

(koko no ichiban ninki no) furuutsu taruto mo
(teiban menyuu no) shooto-keeki mo
(kate wa shinai no) fushigina
mahou hitotsu mami
anata ni tabe sasete agetai no yo
zettai naisho ☆

 

クランベリー甘くて酸っぱいの
とろけそうよ危険な香り
とてもじゃないけど隠せない…
もうトリコなのよ
あげないっ!わっはー
lalala …

kuranberii amakute suppai no
toroke sou yo kikenna kaori
totemo janai kedo kakusenai…
mou torikona no yo
agenai! waaha-

 

いかがですか?お客さん
(ハンバーガー!) キッシュにケバブ
あれ?それ?洋菓子じゃない?(違う)
えーそーなのか?

ikaga desu ka? o-gyakusan
(hanbaagaa!) kisshu ni kebabu
are? sore? yougashi janai? (chigau)
ee sou na no ka?

 

(特製煮込みソースは) 知らない味付け
(だけどヤミツキね) クセになったら
(二度と戻れない…) あなたも
もう「こちら」側よ
だって食べちゃつたんだもんだもんだもんもんもん…ね?

(tokusei nikomi soosu wa) shiranai ajitsuke
(dakedo yamitsuki ne) kuse ni nattara
(nidoto modorenai…) anata mo
mou ‘kochira’ gawa yo
datte tabe chatsu tan da mon da mon da mon mon mon… ne?

 

魅惑のストロベリートマト滴る果汁
カラダニイイモノ詰め込んだの
生臭さが丁度いいでしょ?
良薬は口に苦し。。。なんてね!yummy yummy … !!!
lalala …

miwaku no sutoroberii tomato shitataru kajuu
karadanii imono tsumekonda no
namagusasa ga choudo ii desho?
ryouyaku wa kuchi ni nigashi… nante ne! yummy yummy…!!!
lalala…

 

きっとどんな美味しいものだって
笑顔で食べられないなら
匙を投げ出しちゃうわみんな
とっておきの日には誰だって
分けましょうホールケーキ

kitto donna oishii mono datte
egao de taberarenai nara
saji wo nagedashi chau wa minna
totte oki no hi ni wa dare datte
wakemashou hoorukeeki

 

Every one 誰もが大好きな
素敵な洋菓子屋→さん←だって
ほおずきが黄昏る小窓
内緒なのレシピブック

Every one dare mo ga daisuki na
sutekina yougashi-ya →san←datte
hoozuki ga tasogareru komado
naishona no reshipi bukku

 

ラスト ラスト 仕上げはラズベリージャム
これにてパティシエ引退よ
幻のメニューなんか
ねぇ 忘れて
お召し上がれ
お話はおしまい!

rasuto rasuto shiage wa razuberii jamu
kore nite patishie intai yo
maboroshi no menyuu nanka
nee wasurete
o-meshi agare
o-hanashi wa oshimai!

Advertisements

3 thoughts on “[Transcription] YummyYummy! Raspberry! || 森羅万象

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.