[Transcription] THE END IS NIGH || ytr×Ginryu

THE END IS NIGH
Album: THE END IS NIGH
Artist: ytr×Ginryu
Publisher: SIXTH SENSE RECORDS
Composition: Ginryu
Lyrics: ytr,Ginryu
Vocal: ytr,Ginryu
Event: Comiket 93

THE END IS NIGH is the second volume in the -DOUBLE NAME PROJECT-, featuring ytr and a guest artist. In the first volume called シリウス (Shirius), he collaborated with Romonosov?. This time, the guest artist is Ginryu.

For my thoughts in this album, this track is probably my most favorite. Like, I could never sit still when this song plays in my MP3. The others are good as well. We have one track which AO is the composer. I think I won’t discuss about the concept of this album since I clearly can’t understand the contents. (I haven’t found a quick way to break the language barrier lol). Buying this album is a big move and it’s so worth the money.

I’m curious how this project would turn out in the next volume. I have already some guesses about the next guest artist. They could be a familiar face in TAMAONSEN or someone you’ve never heard about. Well, I’m not sure. Let’s just wait and see then.

Remember to support the artist by buying the album on melonbooks!

This took me so long to complete all the process (about 4 hours including transcribing, romanizing and proofreading them MANY times). This is a rap song and the artists sing very quick, mistakes may be present.


直視すべき 現実は酷で 享楽と逢瀬 幾度重ね
気付けば何故か暗くて待ち惚け 戸惑った情熱
眼を抉られたサムソンのように 我が子を捧げたエフタのように
前を覆い尽くさんとする凶事 心安らぐ天幕の方に
誰の投石 それはどうして 何を為して 誰のペリシテ
容易く入れ替わる加護と罰の彼方に祈りを手挟む
偶像が何をしてくれるかなど 今更な問いだと笑われよう
ただ世俗を見下ろすばかりの有り様 救いは胸の内に添う
どこまでもシリアス 微笑む上辺にも 滲む利益と取り分のレジオ
かつて主は戒めた為証 展望?不明瞭なヴィジョン
発達したメディカル 吸い込んだケミカル 止め処なく廻る経済戦略
信仰に是非なく侵攻しさながら joshua fit the battle of jericho

chokushi subeki genjitsu wa koku de kyouraku to ouse ikudo kasane
kidzukeba nazeka kurakute machibouke tomadotta jounetsu
manako wo egurareta Samuson no you ni waga ko wo sasageta efuta no you ni
mae wo ooi tsukusan to suru kyouji kokoro yasuragu tenmaku no hou ni
dare no touseki sore wa doushite nani wo nari shite dare no perishite
tayasuku irekawaru kago to batsu no kanata ni inori wo tabasamu
guuzou ga nani wo shite kureru ka nado ima sarana toida to wara wareyou
tada sezoku wo miorosu bakari no ariyou sukui wa mune no uchi ni sou
doko made mo shiriasu hohoemu uwabe ni mo nijimu rieki to toribun no rejio
katsute nushi wa imashimeta tame akashi tenbou? fumeiryou na vijon
hattatsu shita medikaru suikonda kemikaru tomedonaku mawaru keizai senryaku
shinkou ni zehi naku shinkoushisa nagara joshua fit the battle of jericho

 

そのみを繋ぐ縄 先は煉瓦か己が両の腕か
強く掴もうが 弱く掴もうが
引くことに変わりはなく また
強く掴もうと 弱く掴もうと

sono mi wo tsunagu nawa saki wa renga ka onore ga ryou no ude ka
tsuyoku tsukamou ga yowaku tsukamou ga
hiku koto ni kawari wa naku mata
tsuyoku tsukamou to yowaku tsukamou to

 

この道は誰か通り また新たに示した道導なら誰の言う通り
胸がざわついていた妙に 結末を見たヘール・ボップ彗星のように
隠した表情につり上がる口角 縛られた精神が龍絡
植え付けた概念 思想のトレード あくまでもデモンストレーション
自分だけは違う 脳内はリベラル 諭された明日を迎え我が身になる
人知れず扉を瞳の奥底へ積み重ねた 打ち勝たねば
雁字搦めの鎖の解き方 空の飛び方 止まぬ鳥肌
開くのみなら門か扉か 自覚せよ 有識者が一体どちらか
誇り高く、さりとて驕りは無く、故にこの身を任す
既知の事実以外受け入れられぬ者よ いずれ場が昇る頃に解る
勝利への行進 ガイアナ跡地 歴史の過度期 錆びた鉄格子
胸が穏やかだ妙に あのひ見上げたヘール・ボップ彗星のように

kono michi wa dare ka toori mata arata ni shimeshita michi shirube nara dare no iu toori
mune ga zawatsuiteita myou ni ketsumatsu wo mita heeru boppu suisei no you ni
kakushita hyoujou ni tsuri agaru koukaku shibarareta seishin ga ryuuraku
uetsuketa gainen shisou no toreedo akumade mo demonsutoreeshon
jibun dake wa chigau nounai wa riberaru satosareta ashita wo mukae wagami ni naru
hitoshirezu tobira wo hitomi no okusoko e tsumi kasaneta uchi kataneba
ganjigarame no kusari no tokikata sora no tobi kata yamanu torihada
hiraku nomi nara mon ka tobira ka jikaku seyo yuushikisha ga ittai dochira ka
hokori takaku, saritote ogori wa naku, yue ni kono mi wo makasu
kichi no jijitsu igai ukeirerarenu mono yo izure ba ga noboru koro ni wakaru
shouri e no koushin gaiana atochi rekishi no kadoki sabita tetsugoushi
mune ga odayakada myou ni ano hi miageta heeru boppu suisei no you ni

 

そのみを繋ぐ縄 先は煉瓦か己が両の腕か
強く掴もうが 弱く掴もうが
引くことに変わりはなく また
強く掴もうと 弱く掴もうと

sono mi wo tsunagu nawa saki wa renga ka onore ga ryou no ude ka
tsuyoku tsukamou ga yowaku tsukamou ga
hiku koto ni kawari wa naku mata
tsuyoku tsukamou to yowaku tsukamou to

 

知らぬ間に既にもし居ないとしたら
この手から滑り落ちた物は希望か絶望か
独り項垂れたかつての指導者の日に映る素晴らしき未来とは何か
泣いた子供が対価 また笑顔で暮らそうじゃないか
繰り返す歴史の果ては同じ場所だが
神のみぞ知るとは皮肉なものだな

shiranu ma ni sude ni moshi inai to shitara
kono te kara suberi ochita mono wa kibou ka zetsubou ka
hitori unadareta katsute no shidousha no hi ni utsuru subarashiki mirai to wa nani ka
naita kodomo ga taika mata egao de kurasou janai ka
kurikaesu rekishi no hate wa onaji basho da ga
kami nomi zo shiru to wa hinikuna mono da na

 

咽び泣け slave away 受け容れる沙汰 塵となるまで
救い主も流されたままエクソダス
彷徨える民へ 虚偽の御手 掴むことなかれ 聖櫃を抱いて
大いに歌えHallelujah

musebi nake slave away uke ireru sata chiri to naru made
sukui nushi mo nagasareta mama ekusodasu
samayoeru min e kyogi no ote tsukamu koto nakare seihitsu wo daite
oui ni utae Hallelujah

 

そのみを繋ぐ縄 先は煉瓦か己が両の腕か
強く掴もうが 弱く掴もうが
引くことに変わりはなく また
強く掴もうと 弱く掴もうと

sono mi wo tsunagu nawa saki wa renga ka onore ga ryou no ude ka
tsuyoku tsukamou ga yowaku tsukamou ga
hiku koto ni kawari wa naku mata
tsuyoku tsukamou to yowaku tsukamou to

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.