CROWN PIECE || ONSEN PROJECT

CROWN PIECE
Album: SUI-TEN
Circle: ONSEN PROJECT
Arrangement: カヨコ (Kayoko)
Lyrics: ichigo
Vocal: ichigo
Original title: 星条旗のピエロ
(Pierrot of the Star-Spangled Banner [Clownpiece’s Theme])
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
(Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom)
Event: Reitaisai 14
English Translation: Releska


どうせ全ては喜劇
シナリオ通りにいかない舞台
結末は悲劇
滑稽な猿芝居

douse subete wa kigeki
shinario-doori ni ikanai butai
ketsumatsu wa higeki
kokkei na sarushibai

Everything’s a comedy, after all.
It’s a stage upon which nothing goes according to plan.
It ends up in tragedy.
What a funny monkey show!

Mọi thứ chỉ như một vở hài kịch.
Là màn diễn trên sân khấu không tuân theo kịch bản.
Cuối cùng lại trở thành bi kịch.
Quả là một màn xiếc khỉ đầy vui nhộn!

 

単調な台詞や
呆れるような仕草も慣れよ
オチは大抵ちょっと前からもうわかってる

tanchou na serifu ya
akireru you na shigusa mo nare yo
ochi wa taitei chotto mae kara mou wakatteru

I’m used to monotone lies
And people pretending they’re shocked.
I usually know what they’re going to say before they say it.

Tôi đã quá quen với lời nói dối đơn điệu
Và khán giả, vờ như họ rất bất ngờ.
Thường thì, tôi biết họ chuẩn bị nói gì cơ đấy.

 

そっと喰らいあう
ライトもあたらない端役
存在を否定され
壊れた私を見つけて欲しいの

sotto kurai au
raito mo ataranai hayaku
sonzai wo hitei sare
kowareta watashi wo mitsukete hoshii no

The bit-part players
Silently cannibalise each other in the dark…
My existence is being denied.
I want you to find my broken self.

Những diễn viên phụ
Lặng lẽ ăn tươi nuốt sống nhau trong bóng tối.
Sự hiện diện của tôi bị chối bỏ.
Tôi muốn cậu hãy tìm “tôi” đã hoàn toàn vỡ vụn!

 

コナゴナに散らばったハートを
バラバラに繋いでも NO NO
笑っても笑ってもナミダが消えるわけじゃないのに
偽りない失意のビートで
哀れにも踊るこのピエロを
笑ってよ 笑ってよ 道化らしく散りたいんだよ
崩れたメイク直したら SHOW TIME!!

kona gona ni chirabatta haato wo
bara bara ni tsunaidemo NO NO
warattemo warattemo namida ga kieru wake ja nai noni
itsuwari nai shitsui no biito de
aware ni mo odoru kono piero wo
waratte yo waratte yo douke rashiku chiritai nda yo
kuzureta meiku naoshitara SHOW TIME!!

Even if I haphazardly link together
The scattered fragments of my heart, it’s a no no!
Even though I smile, there’s no way my tears will vanish.
This Pierrot dances pitifully
To beats of true despair.
Smile! Smile! I want to die a noble death, like a clown.
Once I’ve fixed my untidy makeup, it’s show time!

Ngay cả khi có liên kết mọi thứ theo cách ngẫu nhiên,
Thì những mảnh vụn trong trái tim này, NO NO!
Dù có cười, có cười đi nữa thì những giọt nước mắt này cũng không biết mất được đâu!
Trong nền nhạc mang nỗi tuyệt vọng
Chú hề này đây nhảy múa thật đáng thương.
Cười đi! Cười đi! Tôi muốn chết thật cao thượng, như một tên hề.
Một khi đã chỉnh sửa xong lớp trang điểm lộn xộn, đã đến SHOW TIME rồi!

 

どうせ明日も助演
始めた覚えすらないドラマ
繰り返す場面
始まらないカーテンコール

douse ashita mo joen
hajimeta oboe sura nai dorama
kuri kaesu bamen
hajimaranai kaaten kooru

I’m a co-star again tomorrow, anyway.
I don’t even remember the start of this drama.
We go through the same scenes again and again
So my curtain call never begins.

Ngày mai tôi cũng là diễn viên phụ thôi.
Tôi chẳng nhớ sự kịch tích này bắt đầu như thế nào.
Chúng ta cứ diễn một thứ lặp đi lặp lại,
Để tiết mục của tôi sẽ không bao giờ được kéo màn lên.

 

まわってこない
出番を待ち続ける
人格を捨てて
演じる私を見抜いて欲しいの

mawatte konai
deban wo machi tsudzukeru
jinkaku wo sutete
enjiru watashi wo minuite hoshii no

I keep waiting for my turn
Though it never arrives.
I want you to see right through me
When I throw my personality away and perform.

Cứ mãi chờ đợi đến lượt,
Dù thật sự nó không bao giờ đến.
Tôi muốn cậu nhìn thấu được tôi,
Khi tôi trút bỏ những tính cách này để mà biểu diễn!

 

カラカラに乾いた唇を
キラキラに塗ったって NO NO
飾っても飾っても醜さ隠せるわけがないのに
全方位 歪んだステージで
傷だらけで転がるピエロを
飾ってよ 飾ってよ 道化らしく在りたいんだよ
崩れたメイク直したら ON TIME!!

kara kara ni kawaita kuchibiru wo
kira kira ni nutta tte NO NO
kazattemo kazattemo minikusa kakuseru wake ga nai noni
zenhoui yuganda suteeji de
kizu darake de korogaru piero wo
kazatte yo kazatte yo douke rashiku aritai nda yo
kuzureta meiku naoshitara ON TIME!!

Even if I paint over my parched lips
So they sparkle, it’s a no no!
Though I keep decorating myself, there’s no way I can hide my ugliness.
Upon a stage distorted in every direction,
The wounded Pierrot tumbles about.
I’ll dress up! I’ll dress up! I want to be like a clown.
Once I’ve fixed my untidy makeup, it’s ‘on time’!

Dù tôi có vẽ màu lên đôi môi khô nứt,
Thì chúng tỏa sáng ư, NO NO!
Có trang điểm, trang điểm thì cũng không thể nào giấu đi sự xấu xí được đâu.
Trên sân khấu bị méo mó ở mọi hướng,
Chú hề đầy thương tích ngã nhào xuống.
Ăn mặc thật đẹp, thật đẹp! Tôi muốn trở thành một tên hề!
Một khi đã chỉnh sửa xong lớp trang điểm lộn xộn, ON TIME thôi!

 

途中退場お断わりの
アナウンスが終わり 幕が上がる

tochuu taijou o-kotowari no
anaunsu ga owari maku ga agaru

There’s an announcement that says:
“You can’t leave partway through.” Then, the curtain rises…

“Ngươi không được từ bỏ con đường này.”
Bản tuyên bố như thế. Và rồi, bức màn được kéo lên…

 

コナゴナに散らばったハートを
バラバラに繋いでも NO NO
笑っても笑ってもナミダが消えるわけじゃないのに
偽りない失意のビートで
哀れにも踊るこのピエロを
笑ってよ 笑ってよ 道化らしく散りたいんだよ
崩れたメイク直したら SHOW TIME!!
途中退場お断わりの SHOW TIME!!

kona gona ni chirabatta haato wo
bara bara ni tsunaidemo NO NO
warattemo warattemo namida ga kieru wake ja nai noni
itsuwari nai shitsui no biito de
aware ni mo odoru kono piero wo
waratte yo waratte yo douke rashiku chiritai nda yo
kuzureta meiku naoshitara SHOW TIME!!
tochuu taijou o-kotowari no SHOW TIME!!

Even if I haphazardly link together
The scattered fragments of my heart, it’s a no no!
Even though I smile, there’s no way my tears will vanish.
This Pierrot dances pitifully
To beats of true despair.
Smile! Smile! I want to die a noble death, like a clown.
Once I’ve fixed my untidy makeup, it’s show time!
You’re not allowed to leave partway through. Show time!

Ngay cả khi có liên kết mọi thứ theo cách ngẫu nhiên,
Thì những mảnh vụn trong trái tim này, NO NO!
Dù có cười, có cười đi nữa thì những giọt nước mắt này cũng không biết mất được đâu!
Trong nền nhạc mang nỗi tuyệt vọng
Chú hề này đây nhảy múa thật đáng thương.
Cười đi! Cười đi! Tôi muốn chết thật cao thượng, như một tên hề.
Một khi đã chỉnh sửa xong lớp trang điểm lộn xộn, đã đến SHOW TIME rồi!
Cậu không được phép rời bữa diễn giữa chừng đâu! Đang SHOW TIME rồi!

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.