君だけのアタラクシア || 少女フラクタル

君だけのアタラクシア || Kimi dake no Atarakushia
Ataraxia for You Alone
Sự bình tâm cho riêng mình em
Album: 彷徨いの冥 (Wandering Darkness)
Circle: 少女フラクタル (Shoujo Fractal)
Arrangement: Ryu☆
Lyrics: かませ虎 (Kamasetora)
Vocal: 天宮みや (Amamiya Miya)
Original title: 古きユアンシェン
(Old Yuanxian [Seiga Kaku’s Theme]
Source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
(Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires)
Event: Reitaisai 12
English Translation: Releska

So, what is ‘ataraxia’? It’s the noun form of ataraxy, which is a state of calmness. Or, if you go by its Wikipedia page, it’s “a lucid state of robust equanimity.”


日常じゃ 足りなくて
輝きを求めていた

nichijou ja tarinakute
kagayaki wo motomete ita

Unsatisfied with the usual stuff,
I searched for something that shone.

Không thể thoả mãn trước những thứ quen thuộc,
Ta tìm kiếm thứ gì đó toả sáng.

 

いつか(この手で掴む)
なりたい
強い(そして優しい)
理想の私

itsuka (kono te de tsukamu)
naritai
tsuyoi (soshite yasashii)
risou no watashi

I want to (grab hold of it someday)
become
strong (and gentle)—
My ideal self.

Ta muốn (một ngày nào đó sẽ nắm giữ được nó)
Và trở nên
Mạnh mẽ (và cũng thật dịu dàng).
Một ‘ta’ thật lí tưởng.

 

透き通る体でも
その想いは掴めるはずと

sukitooru karada demo
sono omoi wa tsukameru hazu to

Even with a transparent body,
I believe I can grasp that wish.

Với cơ thể tuy trong suốt
Nhưng ta tin rằng ta có thể nắm lấy ước nguyện đó.

 

古き本に書かれていた
人の心 今の私とおんなじで
時代は変われども繰り返す願い事と
私は少し大人びた

furuki hon ni kakarete ita
hito no kokoro ima no watashi to onnaji de
jidai wa kawaredomo kurikaesu negaigoto mo
watashi wa sukoshi otonabita

The hearts of humans were written about
In that old book. They’re just like me.
Though the times may change, the same desires reappear.
I grew a bit more mature.

Trái tim của con người được ghi chép
trong quyển sách cổ đó. Chúng cũng như ta.
Tuy có vài lúc thay đổi, những khát vọng như trước sẽ tái xuất hiện.
Ta trở nên chín chắn hơn một chút.

 

描こう さあ
君だけのアタラクシア
熱さはあれど静かな
君の美しさ見せて

egakou saa
kimi dake no atarakushia
atsusa wa aredo shizuka na
kimi no utsukushisa misete

Now, let’s sketch out
Ataraxia for you alone!
Though you have passion, you are calm.
Show me your beauty!

Hãy vẽ nó ra thôi!
Sự bình tâm dành riêng cho em.
Tuy có sự mãnh liệt, em cũng thật điềm tĩnh.
Cho ta thấy vẻ đẹp của em!

 

ただ一点を狙って
進めば辿り着けるさ
自由で君らしい
眩しいところへ

tada itten wo neratte
susumeba tadoritsukeru sa
jiyuu de kimirashii
mabushii tokoro e

If I just aim at a single point
And advance, I’ll arrive eventually.
Free, so like you,
I head for a radiant place.

Nếu như chỉ cần nhắm đến một điểm duy nhất
Rồi tiến đến đó, rồi ta cũng sẽ đến nơi thôi.
Thật tự do, giống như em vậy.
Ta tiến đến nơi rực rỡ đó.

 

本だけじゃ 足りなくて
理解よりもその先へ・・・

hon dake ja tarinakute
rikai yori mo sono saki e…

Unsatisfied with books alone,
I head for somewhere further than understanding…

Không thể thoả mãn với những cuốn sách này
Ta tiến đến đâu đó xa hơn cả sự lí giải này…

 

いつか(この手で掴む)
なりたい
強い(そして優しい)
理想の私

itsuka (kono te de tsukamu)
naritai
tsuyoi (soshite yasashii)
risou no watashi

I want to (grab hold of it someday)
become
strong (and gentle)—
My ideal self.

Ta muốn (một ngày nào đó sẽ nắm giữ được nó)
Và trở nên
Mạnh mẽ (và cũng thật dịu dàng).
Một ‘ta’ thật lí tưởng.

 

透き通る体でも
この想いは実現させる

sukitooru karada demo
kono omoi wa jitsugen saseru

Even with a transparent body,
I will make my wish come true!

Với cơ thế tuy trong suốt
Ta sẽ khiến ước muốn này thành hiện thực!

 

私の歴史を変える
その理 絶対に夢にさせない
繰り返された願いだろうと構わないさ
ここから世界は変わるし

watashi no rekishi wo kaeru
sono kotowari zettai ni yume ni sasenai
kurikaesareta negai darou to kamawanai sa
koko kara sekai wa kawaru shi

I will change my history.
I won’t let that logic become a dream.
I don’t care if my wish has been repeated countless times!
From here, the world will change.

Ta sẽ thay đổi lịch sử của mình.
Và không để cho thứ luân lí đó thành cơn mơ.
Ta không quan tâm nếu ước muốn này đã lặp lại bao lần.
Từ bây giờ, thế giới sẽ chuyển đổi.

 

描こう さあ
君だけのアタラクシア
優しく少し強引な
君の芸術見せて

egakou saa
kimi dake no atarakushia
yasashiku sukoshi gouin na
kimi no geijutsu misete

Now, let’s sketch out
Ataraxia for you alone!
Though your art is graceful, it’s a bit pushy.
Show it to me!

Hãy vẽ nó ra thôi!
Sự bình tâm dành riêng cho em.
Tuy bức vẽ của em rất đẹp, nhưng nó cũng có chút gượng ép.
Cho ta thấy đi nào!

 

ただ一点を狙って
進めば辿り着けるさ
君しか描けない遥かな境地へ

tada itten wo neratte
susumeba tadoritsukeru sa
kimi shika egakenai haruka na kyouchi e

If I just aim at a single point
And advance, I’ll arrive eventually.
I head towards a distant land only you can imagine.

Nếu như chỉ cần nhắm đến một điểm duy nhất
Rồi tiến đến đó, rồi ta cũng sẽ đến nơi thôi.
Ta tiến đến cõi xa xôi mà chỉ có một mình em có thể tưởng tượng ra thôi.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.