刹那75 || 暁Records

刹那75 || Setsuna 75
Instant 75
Thời cơ 75
Album: LIMITED SINGLES season1
Circle: 暁Records (Akatsuki Records)
Arrangement: Stack Bros.
Lyrics: Stack
Vocal: Stack
Original title: Eternal Dream ~ 幽玄の槭樹
(Eternal Dream ~ Mystical Maple [Staff Roll Theme])
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
(Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)
Event: Comiket 92
English Translation: Robin

This song is one of the three new songs released in LIMITED SINGLES season1.

A nice arrangement from Akatsuki. Somehow I don’t feel so excited about their new albums in C92…


まだ咲いたばかりの桜に 春風吹き荒ぶの見ていたの
まだ乾いていない涙に 過ぎ去る悲しみの温度を知って

mada saita bakari no sakura ni harukaze fuki susabu no mite ita no
mada kawaite inai namida ni sugisaru kanashimi no ondo o shitte

Ta đã luôn ngắm nhìn ngọn gió xuân giận dữ thổi qua tán anh đào trang nghiêm.
Nhiệt độ của sự đau buồn lướt qua giọt nước mắt chưa kịp khô của ta.

 

刹那75 留められない
今この時 生きる輝き
目に焼き付け 手放してゆけ
光高く、意思は深く

setsuna 75 todomerarenai
ima kono toki ikiru kagayaki
me ni yakitsuke tebanashite yuke
hikari takaku, ishi wa fukaku

Thời cơ 75 không thể bị giữ lại.
Bây giờ, ở thời điểm này, những sinh mạng tỏa sáng
Cháy bỏng trong mắt ta rồi được giải phóng.
Ánh sáng trên trời cao, những ý niệm thâm sâu.

 

刹那75 クシャナ灯せ
今の他に命は無い
今の他に私は無く
今の他になに一つ

setsuna 75 kushana tomose
ima no hoka ni inochi wa nai
ima no hoka ni watashi wa naku
ima no hoka ni nani hitotsu

Thời cơ 75, hãy thắp sáng khoảnh khắc này!
Không còn gì ngoài sự sống nữa.
Không còn gì ngoài ta nữa.
Không còn gì ngoài thứ đó nữa.

 

解けた瑪瑙の首飾り コマ送りで零れて落ちていく
その音が生まれ死ぬ前に 私は幾千の夢を見て

hodoketa menou no kubikazari koma okuri de koborete ochite iku
sono oto ga umare shinu mae ni watashi wa ikusen no yume o mite

Sợi dây chuyền từ đá mã não chiếu sáng và tán xạ từng chút một.
Trước khi âm thanh này sinh ra rồi chết đi, ta thấy hàng nghìn những giấc mơ.

 

刹那75 留められない
今この時 生きる輝き
目に焼き付け 手放してゆけ
光高く、意思は深く

setsuna 75 todomerarenai
ima kono toki ikiru kagayaki
me ni yakitsuke tebanashite yuke
hikari takaku, ishi wa fukaku

Thời cơ 75 không thể bị giữ lại.
Bây giờ, ở thời điểm này, những sinh mạng tỏa sáng
Cháy bỏng trong mắt ta rồi được giải phóng.
Ánh sáng trên trời cao, những ý niệm thâm sâu.

 

桜朽ちて 灰色の空 涙落ちて 藍色の海
瑪瑙咲いて紅き砂漠 永夜の夢 刹那が故

sakura kuchite haiiro no sora namida ochite aiiro no umi
menou saite akaki sabaku eiya no yume setsuna ga yue

Anh đào héo úa, bầu trời xám xịt, nước mắt lăn dài, biển rộng xanh ngắt.
Đá mã mão nở rộ nơi sa mạc đỏ. Một giấc mơ về đêm bất tận chính vì thời cơ này.

 

悲しみ 囚われる事無かれ
憎しみ 縋り付く事無かれ
過去はやがて許される罪
未来はそして、己がまま

kanashimi torawareru koto nakare
nikushimi sugaritsuku koto nakare
kako wa yagate yurusareru tsumi
mirai wa soshite, ono ga mama

Phải có những thứ nhất định để nắm được nỗi buồn.
Phải có những thứ nhất định để bám víu nỗi thù hằn.
Quá khứ sẽ sớm tha thứ tội lỗi của chúng ta,
Rồi tương lai sẽ như ta hằng muốn.

 

刹那75 クシャナ灯せ
今の他に命は無く
今の他に私は無く
今と此処に「宇宙が在る」

setsuna 75 kushana tomose
ima no hoka ni inochi wa nai
ima no hoka ni watashi wa naku
ima to koko ni “uchuu ga aru”

Thời cơ 75, hãy thắp sáng khoảnh khắc này!
Không còn gì ngoài sự sống nữa.
Không còn gì ngoài ta nữa.
Giờ đây, “vũ trụ này tồn tại”

 

刹那75 永夜の夢
刹那75 永夜が故

setsuna 75 eiya no yume
setsuna 75 eiya ga yue

Thời cơ 75. Giấc mơ về đêm bất tận.
Thời cơ 75. Chính vì màn đêm bất tận.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s