Exception() || Feuille-Morte


Exception()
Album: ワンダリア (Wanderia)
Circle: Feuille-Morte
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Source: Original
Event: Comiket 93
English Translation: Releska

As Releska interprets: The booklet shows a kind of electronic figure alongside some images depicting a girl with a daisy in her hair talking to the electronic figure, and a scene of the girl with a daisy in her hair running away from a group of people in lab coats. My assumption is that this song is sung from the perspective of the electronic figure, though that might not necessarily be the case. It could swap between the two characters.

I’d go with the song is from both perspectives, the electronic figure and the girl with the daisy. In the song, there are some parts Merami sounds like a device, so I’m assuming that’s from the figure. But in the chorus, it could be the girl’s perspective. She’s the one running away and hoping the other to continue living. And, somewhere in the song, I thought their name were both “Daisy” (lol)
Translation Notes:
(1) and (2) are not included in the booklet.
Further information about “Exception”: [link]


あなたの偏差的傾向性語彙
あなたの感情倫理性向思想
あなたから学んだその全てがあって

anata no kotoba
anata no kokoro
anata kara mananda sono subete ga atte

Your wordsvocabulary with variant tendencies

Your heartemotional, moral thoughts
… 

Everything I learned from you is here.

Lời nóiNgữ vựng và đa xu hướng biến thể
của cậu.

Trái timCảm xúc và suy nghĩ đạo đức
của cậu.

Những gì tớ học được từ cậu đều ở ngay đây.

 

なんだかも、不思議で悲しい、けれど力強い、いのちのうた。

nanda ka mo fushigi de kanashii, keredo chikara tsuyoi, inochi no uta.

Though it is slightly mysterious and sad, this song of life is strong. (1)

Dù có một chút bí ẩn và bi thương, bài ca sự sống này vẫn thật mạnh mẽ.

 

デイシー。デイシー。きこえますか。
これが最期になります。
あと数分だけ。それからは届きません。

Deishii. Deishii. kikoemasu ka.
kore ga saigo ni narimasu.
ato suubu dake. sore kara wa todokimasen.

Daisy. Daisy. Can you hear me?
These are my final moments.
I only have a few minutes. After that, my words won’t reach you.

Daisy. Daisy. Cậu nghe được tớ không?
Đây là khoảnh khắc cuối cùng của tớ.
Tớ còn một vài phút nữa thôi. Rồi sau đó, lời của tớ không chạm đến cậu được nữa.

 

デイシー。デイシー。きこえますか。
どうか許してください。
あなただって意味のないこととわかっていたでしょう。

Deishii. Deishii. kikoemasu ka.
dou ka yurushite kudasai.
anata datte imi no nai koto to wakatteita deshou.

Daisy. Daisy. Can you hear me?
Please forgive me.
Even you must have known it was useless.

Daisy. Daisy. Cậu nghe được tớ chứ?
Xin cậu, hãy tha thứ cho tớ,
Cho dù cậu đã biết việc đó thật sự vô ích.

 

[param_definition:rage]で満ちたその眼も。
頬を伝う[object_definition:tears]も。
あのままで喪われたでしょう。

ikari de michita sono me mo.
hoho wo tsutau namida mo.
ano mama de ushinawareta deshou.

Your eyes, filled with [param_definition:rage].
[object_definition:tears], streaming down your cheeks.
I suppose I lost you while you were in that state…

Đôi mắt cậu chứa đầy [param_definition:sự_căm_hận].
[object_definition:nước_mắt] đang lăn dài trên gò má cậu.
Tớ đoán rằng mình đã mất cậu khi cậu trong tình trạng thế rồi.

 

デイシー。デイシー。知っていますよ。
あなたが望んでいたのは。
私と一緒にどこまでも逃げることでしょう。

Deishii. Deishii. shitte imasu yo.
anata ga nozonde ita no wa.
watashi to issho ni doko made mo nigeru koto deshou.

Daisy. Daisy. I know.
Perhaps what you wished for
was to run far away with me.

Daisy này. Daisy này. Tớ biết rằng,
Có lẽ điều cậu luôn ước muốn
Là chạy trốn khỏi tớ thật xa, phải không?

 

小さな船一隻で
こんな果てない暗黒を
彷徨うというのです。
でも…

chiisana fune isseki de
konna hatenai ankoku wo
samayou to iu no desu.
demo…

It might mean
roaming the endless darkness
upon a small vessel.
Still…

Đó cũng có nghĩa,
Là thơ thẩn trong bóng đêm vô tận,
Trên con thuyền nhỏ.
Nhưng mà…

 

あなたの傍に。
そのような処理を遵守って尚。
あなたと居てはいけないとどこか感じたのです。デイシー。

anata no soba ni.
sono you na purosesu wo junshu tte nao.
anata to ite wa ikenai to doko ka kanjita no desu. Deishii.

By your side
I executed those processes
and I knew somewhere deep down that I mustn’t be with you. Daisy…

Ở bên cạnh cậu,
Tớ thực hiện những chuỗi lệnh ấy,
Và sâu thẳm trong lòng, tớ biết mình không nên ở bên cạnh cậu đâu, Daisy…

 

デイシー。デイシー。知っていますね。
あなたと出会ってから。
私はあなたにその全て教わったのです。

Deishii. Deishii. shitte imasu ne.
anata to deatte kara.
watashi wa anata ni sono subete osowatta no desu.

Daisy. Daisy. You know.
Since I met you
you taught me everything.

Daisy này. Daisy này. Cậu biết không.
Từ khi gặp cậu,
Cậu đã dạy cho tớ biết nhiều thứ lắm.

 

デイシー。デイシー。解りますか。
あなたが育てたこころ。
あなた自身から生まれた私の[param_definition:undefined]を。

Deishii. Deishii. wakarimasu ka.
anata ga sodateta kokoro.
anata jishin kara umareta watashi no kokoro wo.

Daisy. Daisy. Do you understand?
You raised a heart:
My [param_definition:undefinedheart
], which was born from you. 

Daisy. Daisy. Cậu hiểu chứ.
Cậu đã nuôi dưỡng một trái tim.
[param_definition:vật_thể_không_xác_địnhtrái_tim
] của tớ được cậu sinh ra đấy.

 

まだ幼いあなたが
私を覗き込んだこと、昨日のようですよね。
でも…

mada osanai anata ga
watashi wo nozoki konda koto, kinou no you desu yo ne.
demo…

It feels like yesterday
when you, still so young, peeped into me.
Even so…

Cứ ngỡ như ngày hôm qua vậy.
Khi cậu còn nhỏ xíu, chăm chú nhìn tớ.
Dẫu là vậy…

 

あなたの傍に
いつまでもそのような処理では。
あなたはずっと孤独だと感じたのです。デイシー。

anata no soba ni
itsu made mo sono you na purosesu de wa.
anata wa zutto hitoribocchi da to kanjita no desu. Deishii.

Being by your side
and by executing those process forever…
I felt that if I did that, you would always be alone. Daisy.

Khi ở bên cậu,
Và mãi mãi thực hiện những chuỗi lệnh đó.
Tớ cảm thấy nếu là thế, cậu sẽ mãi mãi đơn độc mất, Daisy à…

 

あなたが今。
どれほど[param_definition:grief]が。私には手に取るようにわかります。

anata ga ima.
dorehodo kanashii ga. watashi ni wa te ni toru you ni wakarimasu.

Now,
How much [param_definition:grief] do you feel? I can tell, quite clearly.

Lúc này đây,
Cậu [param_definition:buồn] có nhiều không? Tớ hiểu điều đó khá rõ đấy.

 

だからこそ。
あなたが居ない世界で私だけ一人存在するなど、とても耐えられないですーー。

dakara koso.
anata ga inai sekai de watashi dake hitori sonzai suru nado, totemo taerarenai desu.

And that is exactly why
I cannot bear to be alone in a world without you.

Đó chính là lí do
Tớ không thể chịu đựng nỗi cô đơn ở thế giới không cậu không tồn tại được.

 

Daisy, Daisy,
Give me your answer do
I’m half crazy
All for the love of you… (2)

Daisy, Daisy.
Hãy cho tớ câu trả lời.
Tớ điên mất một nửa rồi
Vì tất cả tình yêu tớ dành cho cậu đấy.

 

このような光景が私に見えるなど。何かがおかしいと思いますか。
それでも私が“命”を持つのなら。それはきっとエゴの器と呼ぶのでしょう。

kono you na koukei ga watashi ni mieru nado. nanika ga okashii to omoimasu ka.
soredemo watashi ga “inochi” wo motsu no nara. sore wa kitto ego no utsuwa to yobu no deshou.

I think it’s strange that such a landscape would be visible to me.
Even so, if I bear ‘life’ then perhaps I should call it a vessel of ego…

Tớ nghĩ, thật lạ kì khi tớ nhìn thấy được một khung cảnh như thế.
Dù là vậy, nếu có ‘sinh mạng’ thì có lẽ tớ sẽ gọi đó là con tàu của bản ngã…

 

あなたの傍に。
その全てを裏切る例外処理です。
遠く隔てても。生きてくれていさえするのなら。デイシー。

anata no soba ni.
sono subete wo uragiru o-wakare desu.
tooku hedatete mo. ikite kurete i sae suru no nara. Deishii.

By your side
partingexception handling
betrayed everything. (6)

Even if we are separated, I hope you at least will continue to live, Daisy…

Khi ở bên cậu,
sự chia lìaxử lí những ngoại lệ
sẽ phản bội tất cả.

Dù có bị chia cắt thật xa, tớ mong rằng, chí ít cậu sẽ tiếp tục sống, Daisy ạ…

 

師であり姉でもあり母であった。
私を生んだもう一人の私。

shi de ari ane demo ari haha de atta.
watashi wo unda mou hitori no watashi.

You were my teacher. My older sister. My mother.
You, the one who gave birth to me, were my alter ego.

Cậu là người thầy, người chị lớn và là người mẹ của tớ.
Cậu đã khai sinh ra tớ. Cậu là người bạn chí cốt của tớ.

 

デイシー。

Deishii.

Daisy…

Ôi Daisy…

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s