星の海 || ONSEN PROJECT

星の海 || Hoshi no Umi
The Sea of Stars
Biển sao
Album: SUI-TEN
Circle: ONSEN PROJECT
Arrangement: カヨコ (Kayoko)
Lyrics: ichigo
Vocal: ichigo
Original title: 故郷の星が映る海
(The Sea Where the Home Planet is Reflected [Stage 6 Theme])
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
(Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom)
Event: Reitaisai 14
English Translation: Releska

This album is freaking good. We need more acoustic stuff like this. I’ve listened to some ichigo’s songs. Her voice is great with rock arrangements. But for acoustic? It’s a whole new level.

Releska’s translation notes:
(1) In all three choruses, 宇宙 (uchuu – space) is sung as sora (sky).


そっとそっと
秘密をうちあけあおう
記憶ぜんぶ
宝物にするから

sotto sotto
himitsu wo uchiake aou
kioku zenbu
takaramono ni suru kara

Softly, softly,
Let’s tell each other our secrets.
I’ll be sure to treasure
All of these memories.

Thật bình yên, bình yên
Hãy kể cho nhau nghe những bí mật.
Ta chắc chắn sẽ trân trọng
những kí ức này.

 

生きることってきっと
かなしくてきれいなこと
涙色で染まった君の髪を潮風が揺らす

ikiru koto tte kitto
kanashikute kirei na koto
namida-iro de somatta kimi no kami wo shiokaze ga yurasu

Life must be
A sad, yet beautiful thing.
The sea breeze runs through your hair, dyed the colour of tears.

Cuộc sống, ắt hẳn phải là
Một điều u buồn nhưng cũng đẹp đẽ.
Làn gió của biển lướt qua mái tóc, nhuộm màu nước mắt.

 

宇宙から降る何億の星を映した海の青を
君に見せたくてほんの少しだけ遠回りしたの
夜のせいにして

sora kara furu nan’oku no hoshi wo utsushita umi no ao wo
kimi ni misetakute hon no sukoshi dake toomawari shita no
yoru no sei ni shite

Millions of stars falling from the sky were reflected in the ocean.
I wanted to show its blueness to you, so I took a short detour.
I blamed it on the night.

Triệu vì tinh tú rơi từ bầu trời, phản chiếu trên mặt biển.
Ta muốn cho Người sắc xanh biếc kia, nên ta đã đi dạo quanh một vòng.
Và ta, đã đổ lỗi cho bức màn đêm.

 

遠く遠く
離れたような気がしても
月も海も同じように在るから

tooku tooku
hanareta you na ki ga shitemo
tsuki mo umi mo onaji you ni aru kara

“Even when we feel
That a great distance separates us,
The moon and the sea are still wherever we are, so…”

“Xa xôi, xa xôi
Mỗi khi cảm nhận được khoảng cách chia xa ấy
Trăng và biển sẽ như thế dù chúng ta có đi đâu, vì thế…”

 

そう言った君の肌を蛍火が照らす

sou itta kimi no hada wo hotarubi ga terasu

After saying that, the light of the fireflies illuminated your skin.

Dứt câu, ánh sáng của bầy đom đóm thắp lên làn da của Người.

 

宇宙から降る何億の星を映した海の青を
忘れたくなくてほんの少しだけ目を閉じてみたの
風のせいにして

sora kara furu nan’oku no hoshi wo utsushita umi no ao wo
wasuretaku nakute hon no sukoshi dake me wo tojite mita no
kaze no sei ni shite

Millions of stars falling from the sky were reflected in the ocean.
I didn’t want to forget its blueness, so I tried shutting my eyes for a bit.
I blamed it on the wind.

Triệu vì tinh tú rơi từ bầu trời, phản chiếu trên mặt biển.
Ta không muốn quên đi sắc xanh ấy, và ta có gắng nhắm đôi mắt lại một chút.
Và ta, đã đổ lỗi cho làn gió.

 

さよならだって気づいているのに
君が笑うから 泣けないよ

sayonara datte kidzuite iru noni
kimi ga warau kara nakenai yo

Though we know that this is goodbye
You’re smiling, so I can’t cry.

Dẫu hai ta biết đây là lời từ biệt,
Người vẫn nở nụ cười, tôi không thể nào khóc được.

 

宇宙から降る何億の星を映した海の青だけが
ふたりを繋ぎ止めてくれる気がして遠回りしたの
夜のせいにして

sora kara furu nan’oku no hoshi wo utsushita umi no ao dake ga
futari wo tsunagi tomete kureru ki ga shite toomawari shita no
yoru no sei ni shite

Millions of stars falling from the sky were reflected in the ocean.
I felt that only its blueness would tie us together, so I took a short detour.
I blamed it on the night.

Triệu vì tinh tú rơi từ bầu trời, phản chiếu trên mặt biển.
Cảm nhận rằng chỉ có sắc xanh ấy hàn gắn đôi ta, nên ta đã đi dạo quanh một vòng.
Và ta, đã đổ lỗi cho bức màn đêm

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.