聲ナキ詩 || 発熱巫女〜ず

聲ナキ詩 || Koe naki Uta 
A Voiceless Poem
Bài thơ Vô thanh 
Album: INNER VOICES
Circle: 発熱巫女~ず (Hatunetsumiko’s)
Arrangement: Tim Vegas
Lyrics: 宇田敬子 (Keiko Uda)
Vocal: EL.J
Original title: プレインエイジア
(Plain Asia [Keine Kamishirasawa’s Theme])
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
(Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)
Event: Comiket 92
English Translation: Releska

You can’t deny the quality of Tim Vegas’s albums. It sure does that he focus on the quality more than quantity. Personally, this song is one of the highlights in Comiket 92.


誰も知らぬ心
燃えるように満ちた羽が
誰も消せぬ記憶
炎 失わないようにと
失わないようにと

dare mo shiranu kokoro
moeru you ni michita hane ga
dare mo kesenu kioku
honoo ushinawanai you ni to
ushinawanai you ni to

A heart unknown to all.
Feathers, so full they seem to burst into flames.
Nobody can erase these memories.
They hope they will not lose those flames.
They hope they will not lose them…

Trái tim không kẻ nào biết đến.
Cánh lông vũ đong đầy, dường như đang rực cháy.
Không kẻ nào có thể xoá đi những kí ức này.
Chúng cầu mong rằng chúng sẽ không đánh mất ngọn lửa,
không đánh mất chính mình.

 

1人彷徨う十六夜の空
月が照らす銀色に
秘めた想いは空蝉の淵まで
追いかけるほどに切なさがこみ上げる

hitori samyou izayoi no sora
tsuki ga terasu gin’iro ni
himeta omoi wa utsusemi no fuchi made
oi kakeru hodo ni setsunasa ga komiageru

I wander alone beneath the post-full moon.
The moon shines silver.
My hidden feelings fill my heart with pain.
It’s so strong it could chase me to an abyss.

Ta đơn độc thơ thẩn dưới vầng trăng khuyết.
Ánh trăng bạc chiếu soi nhân gian.
Những cảm xúc thầm kín lắp đầy con tim với nỗi đau.
Nỗi đau oai oái, đuổi ta đến chốn vực thẳm.

 

誰も知らぬ未来
吠えるように月が詠う
誰も云えぬ想い
歴史を刻み続けるように
刻み続けるように

dare mo shiranu mirai
hoeru you ni tsuki ga utau
dare mo ienu omoi
rekishi wo kizami tsudzukeru you ni
kizami tsudzukeru you ni

A future unknown to all.
The moon sings as if howling.
Feelings, unsaid by all,
So history will continue on
Continue on…

Tương lai không kẻ nào biết đến.
Vầng trăng cất lời ca tựa tiếng khóc lớn.
Tâm tư không ai thốt lên,
Lịch sử sẽ như thế mà tiếp tục,
mãi tiếp tục…

 

時代は流れて暁の空
やがて染まる紅に
けれど運命はいたずらに交わる
繰り返すほどに君を求め叫んだ

toki wa nagarete akatsuki no sora
yagate somaru kurenai ni
keredo sadame wa itazura ni majiwaru
kurikaesu hodo ni kimi wo motome sakenda

The eras drift through the dawning sky
And are eventually dyed crimson.
But fate intersects mischievously.
I cried in longing for you enough to do it all again.

Thời đại dạt trôi dưới bóng xế tà,
hiển nhiên, được nhuộm sắc đỏ.
Nhưng định mệnh lại trớ trêu chia cắt,
Ta khóc vì Người thật nhiều, đủ để có thể làm lại mọi thứ.

 

誰も知らぬ心
燃えるように満ちた羽が
誰も消せぬ記憶
炎 失わないようにと

dare mo shiranu kokoro
moeru you ni michita hane ga
dare mo kesenu kioku
honoo ushinawanai you ni to
ushinawanai you ni to

A heart unknown to all.
Feathers, so full they seem to burst into flames.
Nobody can erase these memories.
They hope they will not lose those flames.
They hope they will not lose them…

Trái tim không kẻ nào biết đến.
Cánh lông vũ đong đầy, dường như đang rực cháy.
Không kẻ nào có thể xoá đi những kí ức này.
Chúng cầu mong rằng chúng sẽ không đánh mất ngọn lửa,
không đánh mất chính mình.

 

誰も知らぬ未来
吠えるように月が詠う
誰も云えぬ想い
歴史を刻み続けるように
刻み続けるように

dare mo shiranu mirai
hoeru you ni tsuki ga utau
dare mo ienu omoi
rekishi wo kizami tsudzukeru you ni
kizami tsudzukeru you ni

A future unknown to all.
The moon sings as if howling.
Feelings, unsaid by all,
So history will continue on
Continue on…

Tương lai không kẻ nào biết đến.
Vầng trăng cất lời ca tựa tiếng khóc lớn.
Tâm tư không ai thốt lên,
Lịch sử sẽ như thế mà tiếp tục,
mãi tiếp tục…

 

2人揺れる風に炊かれて
同じ時間を超えて
たとえそれが真実じゃなくても
闇と光 重なって

futari yureru kaze ni takarete
onaji jikan wo koete
tatoe sore ga shinjitsu ja nakutemo
yami to hikari kasanatte

Boiled by the wind that sways the two of us,
We pass through the same time.
Even if it isn’t the truth,
Light and darkness will intersect.

Sôi sục bởi cơn gió lay chuyển hai ta,
Chúng ta vượt qua chung một thời gian.
Dù cho chẳng phải là sự thật,
Bóng tối và ánh sáng sẽ giao thoa.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.