Wind a Clock || Alstroemeria Records

Wind a Clock
Xoay chuyển thời gian
Album: Degenerate Dancehall
Circle: Alstroemeria Records
Arrangement: Masayoshi Minoshima
Lyrics: Haruka
Vocal: 綾倉盟 (Mei Ayakura)
Original title: 博麗 ~ Eastern Wind
(Hakurei ~ Eastern Wind [Stage 1 Theme])
Source: 東方封魔録 ~ the Story of Eastern Wonderland
(Touhou Fuumaroku ~ the Story of Eastern Wonderland)
Event: Reitaisai 10
English Translation: Kafka-fuura

This song is featured in SOL ET LUNA (released in Comiket 91). SOL ET LUNA is a compilation album featuring Mei Ayakura’s best songs.

The song itself is very catchy and addictive. Honestly, most of the ALST’s lyrics are vague. It usually depends on your interpretation to understand and feel the song.


今殻を脱ぎ捨てて 私は目覚める
見えないままなら 見つけ出せばいい
始まりの時間 始まりの季節
見つからない物 終わりの時だけ
時はまだ長い 自分の中には
大切な想い 大切な出会い
わずかなことでも 大事にしたいと
気づく日が来るの それが今だから

ima kara wo nugisutete watashi wa mezameru
mienai mama nara mitsukedaseba ii
hajimari no jikan’ hajimari no kisetsu
mitsukaranai mono owari no toki dake
toki wa mada nagai jibun’ no naka ni wa
taisetsu na omoi taisetsu na deai
wazuka na koto demo daiji ni shitai to
kidzuku hi ga kuru no sore ga ima dakara

Right now, I cast off my shell and awaken
If there’s something I can’t see, I just need to find it
This is the time, the season of beginnings
If there’s anything I can’t find, it’s only the end
There’s still a long time to come, and within me
Precious emotions, precious encounters,
Even the small things, a day will come I realize
I want to hold them all dear, and that time is now

Giờ đây, tôi rời bỏ vỏ bọc của mình rồi thức tỉnh
Nếu có gì đó mà tôi không thể nhìn thấy, tôi sẽ đi tìm chúng
Đây chính là thời khắc, mùa của những khởi đầu mới
Vẫn còn một khoảng thời gian dài lắm, bên trong tôi,
Những cảm xúc đáng quý, những cuộc gặp gỡ khó quên
Dù những điều nhỏ nhặt nhất, khi ngày ấy đến, ngộ nhận rằng
Tôi muốn giữ lấy chúng thật trân trọng. Thời khắc ấy chính là lúc này!

 

このままじゃ終われない このままじゃ進まない
いまいるこのひと時 それさえ無駄に思え
白紙のままのページ 埋めてゆく夜明け前
私の物語は 自分で描くもの

kono mama ja owarenai kono mama ja susumanai
ima iru kono hito toki sore sae muda ni omoe
hakushi no mama peeji umeteyuku yoakemae
watashi no monogatari wa jibun’ de egaku mono

Like this, it won’t end – Like this, nothing will move forward
Even this very moment I’m living in, feels like a waste
Before the dawn breaks and another page is filled in blank
I will write my own story

Cứ như thế, nó sẽ không kết thúc. Cứ như thế, không có gì sẽ tiến bước.
Trong từng khoảnh khắc tôi đang sống, giống như đang bị lãng phí vậy
Trước khi hoàng hôn đến và thêm một trang sách bị bỏ trống
Tôi sẽ tự mình viết ra câu chuyện này

 

包み込むよう 風は優しく頬を撫で
過ぎ行く時に 無駄はないことを伝える
何も変わらぬ この日常の時の中
大事なことは 必ずあるから

tsutsumikomu you kaze wa yasashiku hoo wo nade
sugiyuku toki ni muda wa nai koto wo tsutaeru
nani mo kawaranu kono nichijou no toki no naka
daiji na koto wa kanarazu aru kara

The wind gently brushes my cheek as if it were embracing me
Telling me that nothing is wasted in the passage of time
Even in these days that pass by without any change
There are without a doubt things that matter

Cơn gió khẽ xoa đôi má như thể đang ôm lấy tôi
Bảo rằng, chẳng có gì bị lãng phí trên con đường của thời gian
Dẫu cho những ngày này trôi qua mà chẳng thay đổi
Không có nghi ngờ gì về chuyện đó cả

 

全てを脱ぎ捨て 私は目覚めた
見えないものなら 探し出せばいい
巡り行く季節 巡り行く時間
移り行く心 映りだす私
時はまだ長い 自分の中には
大切な想い 大切な出会い
わずかなことさえ 大切なものと
気づける日が来た それが今だから

subete wo nugisute watashi wa mezameta
mienai mono nara sagashidaseba ii
meguriyuku kisetsu meguriyuku jikan’
utsuriyuku kokoro utsuridasu watashi
toki wa mada nagai jibun’ no naka ni wa
taisetsu na omoi taisetsu na deai
wazuka na koto sae taisetsu na mono to
kidzukeru hi ga kita sore ga ima dakara

I cast everything from myself and awaken
If there’s something I can’t see, I just need to find it
With the cycling seasons, revolving hours
My shifting heart projects who I am
There’s still a long time to come, and within me
Precious emotions, precious encounters,
Even the small things, that day has come I realize
I want to hold them all dear, that time is now

Giờ đây, tôi rời bỏ vỏ bọc của mình rồi thức tỉnh
Nếu có gì đó mà tôi không thể nhìn thấy, tôi sẽ đi tìm chúng
Đây chính là thời khắc, mùa của những khởi đầu mới
Vẫn còn một khoảng thời gian dài lắm, bên trong tôi,
Những cảm xúc đáng quý, những cuộc gặp gỡ khó quên
Dù những điều nhỏ nhặt nhất, khi ngày ấy đến, ngộ nhận rằng
Tôi muốn giữ lấy chúng thật trân trọng. Thời khắc ấy chính là lúc này!

 

このままじゃ終わらない このままじゃ進めない
いまいるこの時の中で 何かを感じるなら
白紙のままのページ 埋めてゆけるのならば
私の物語は 無限に広がるの

kono mama ja owaranai kono mama ja susumenai
ima iru kono toki no naka de nanika wo kan’jiru nara
hakushi no mama no page umeteyukeru no naraba
watashi no monogatari wa mugen’ ni hirogaru no

At this rate, it won’t end – At this rate, I can’t move forward
If in this very moment there is anything that I feel
It is that if yet another page is filled in blank
My story will spread out over all eternity

Đến mức này, không kết thúc đâu. Đến mức này, tôi chẳng thể cử động nữa
Nếu như khoảnh khấc này là thứ mà tôi chỉ cảm nhận được
Nó là một trang trắng chứa đựng hư không
Câu chuyện của tôi sẽ lan truyền khắp vĩnh hằng.

 

包み込んでく 風は今私のことを
過ぎ行く時間 それは大事な時間だと
何も変わらず この日常の日々の中
大事なことは 必ずあるから

tsutsumikon’deku kaze wa ima watashi no koto wo
sugiyuku jikan’ sore wa daiji na jikan’ da to
nani mo kawarazu kono nichijou no hibi no naka
daiji na koto wa kanarazu aru kara

The wind gently embraces me, telling me
That this time passing over me right now, matters
Throughout these days that pass by without any change
There are without a doubt things that matter

Cơn gió nhẹ nhàng ôm lấy, bảo tôi rằng
Thừoi gian đang lướt qua tôi, đều ảnh hưởng cả
Xuyên suốt những tháng ngày này mà không điều gì đổi thay
Không có nghi ngờ gì về chuyện đó cả

 

今殻を脱ぎ捨てて 私は目覚める
見えないままなら 見つけ出せばいい
始まりの時間 始まりの季節
見つからない物 終わりの時だけ
時はまだ長い 自分の中には
大切な想い 大切な出会い
わずかなことでも 大事にしたいと
気づく日が来るの それが今だから

ima kara wo nugisutete watashi wa mezameru
mienai mama nara mitsukedaseba ii
hajimari no jikan’ hajimari no kisetsu
mitsukaranai mono owari no toki dake
toki wa mada nagai jibun’ no naka ni wa
taisetsu na omoi taisetsu na deai
wazuka na koto demo daiji ni shitai to
kidzuku hi ga kuru no sore ga ima dakara

Right now, I cast off my shell and awaken
If there’s something I can’t see, I just need to find it
This is the time, the season of beginnings
If there’s anything I can’t find, it’s only the end
There’s still a long time to come, and within me
Precious emotions, precious encounters,
Even the small things, a day will come I realize
I want to hold them all dear, and that time is now

Giờ đây, tôi rời bỏ vỏ bọc của mình rồi thức tỉnh
Nếu có gì đó mà tôi không thể nhìn thấy, tôi sẽ đi tìm chúng
Đây chính là thời khắc, mùa của những khởi đầu mới
Vẫn còn một khoảng thời gian dài lắm, bên trong tôi,
Những cảm xúc đáng quý, những cuộc gặp gỡ khó quên
Dù những điều nhỏ nhặt nhất, khi ngày ấy đến, ngộ nhận rằng
Tôi muốn giữ lấy chúng thật trân trọng. Thời khắc ấy chính là lúc này!

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.