しあわせのことば || Shiawase no Kotoba
Words of Happiness
Những lời Hạnh phúc
Album: 屠 -hohuri- (Slaughter)
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Original title: 少女綺想曲 ~ Dream Battle
(Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle [Reimu Hakurei’s Theme])
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
(Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)
Event: Comiket 86
English Translation: Amen
Amen’s Interpretation:
This song can be taken a few ways. First of all, view the booklet page. There’s a blood splatter on the final text box, a shady Marisa, and the sight of a seemingly unaware Reimu. One way to look at this, is that the song is coming from Marisa’s point of view (who went crazy on mushrooms in the previous track (げんきになったときのうた) by the way), and that she’s now come to keep Reimu for herself, forever, as a corpse. Another way, could be Reimu is obviously singing this with images of a pure love, unaware of the encroaching fate to soon befall.
The theme of album is “Slaughter”. You wouldn’t see the theme clearly unless you read the lyrics, full of blood and gruesome stuff (I don’t know what kind of words to use…)
そっとくちずさむ歌一つ
やわらかに想いをこめて
sotto kuchizusamu uta hitotsu
yawaraka ni omoi o komete
I put a single emotion softly
into the song I quietly sing to myself
Thật nhẹ nhàng thôi, tớ đặt một suy nghĩ duy nhất
vào bài ca mà tớ hay hát thầm
ことばでは上手く伝えられず
私にはこれしかできないけど
kotoba de wa umaku tsutaerarezu
watashi ni wa kore shika dekinai kedo
Unable to convey it with words
this is the only thing I can do, however
Không thể truyền tải bằng từ ngữ nào
đó là điều mà tớ có thể làm, thế mà…
わからない気持ちを
無理に伝えるよりも
wakaranai kimochi o
muri ni tsutaeru yori mo
rather than pushing myself to convey
these unknown feelings
hơn cả những tâm tư này
tớ ép buộc bản thân phải gửi gắm được
一緒にね確かめていく
それを愛と呼んでいたい
issho ni ne tashikamete iku
sore o ai to yondeitai
hey, together, lets go and confirm them
I want it to be called love
Này, hãy cùng nhau đi xác thực nó nhé
Tơ muốn gọi đó là tình yêu đó
いつかひとりでいるより
あなたとふたりがいい
そんな風に今よりも強く思えるなら
itsu ka hitori de iru yori
anata to futari ga ii
sonna fuu ni ima yori mo tsuyoku omoeru nara
Instead of being alone someday
it’s better being together with you
If I can think like that more strongly than now
Thà rằng ngày nào đó tớ chỉ còn một mình
Tớ muốn ở bên cậu mà thôi
Tớ nghĩ đến điều đó, một lúc thêm mạnh mẽ
この役目とか決まりとか
どうでもよくなるくらいに
私の傍にいてね
kono yakume toka kimari toka
dou demo yoku naru kurai ni
watashi no soba ni ite ne
to the point where this role or conclusion
and such things cease to matter
hey, stay with me
cho dến khi bổn phận và lời kết thúc này
và những thứ như thế này chẳng còn quan trọng nữa
Này, hãy ở bên tớ đi, nhé~
これからのことを思っては
変わりゆく日々の中怯えるより
あなたと愛を歌いたい
kore kara no koto o omotte wa
kawari yuku hibi no naka obieru yori
anata to ai o utaitai
Instead of thinking of how things’ll be afterwards
and being scared amidst the changing days
I want to sing of love with you
Thay vì nghĩ đến những thứ xa xôi sau này
và sợ hãi đón nhận những đổi thay ấy
Tớ chỉ muốn hát cho cậu nghe bài ca này thật trìu mến mà thôi
ずっとひとりでいるより
あなたとふたりがいい
そんな風にこれからも強く思えるなら
zutto hitori de iru yori
anata to futari ga ii
sonna fuu ni kore kara mo tsuyoku omoeru nara
Instead of being alone forever
it’s better being together with you
If I can think like that strongly after this
Thay vì sẽ đơn độc mãi mãi
Tớ muốn ở bên cậu mà thôi
Tớ mạnh mẽ nghĩ về điều đó sau những phút giây này
いまはただ二人で
生きていければいいと思うから
私の傍にいてね
ima wa tada futari de
ikite ikereba ii to omou kara
watashi no soba ni ite ne
I think that we should
go on living, just the two of us now, so
hey, stay with me
Giờ đây, hai chúng ta sẽ
tiếp tục sống bên nhau, tớ nghĩ thế, vậy nên
Này, hãy ở bên tớ nhé!
しあわせのおもいは
まだ言葉にはできないから
私は歌っている
shiawase no omoi wa
mada kotoba ni wa dekinai kara
watashi wa utatteiru
Because I still can’t
put these feelings of happiness into words
I’m singing
Những tâm tư chứa chan hạnh phúc
Tớ không thể đặt thành câu từ được
Và rồi, tớ sẽ luôn tiếp tục hát~