愛情デザイア || 幽閉サテライト

愛情デザイア || Aijou Dezaia
Desiring Love
Khát khao Ái Tình
Album: 愛情デザイア (Desiring Love)
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)
Arrangement: でいたらぼっち (Deitarabotchi)
Lyrics: かませ虎 (Kamasetora)
Vocal: senya
Original title: デザイアドライブ
(Desire Drive [Stage 4 Theme])
Source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
(Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires)
Event: Comiket 82
English Translation: Releska


過去を辿り見つめ直す

kako wo tadori mitsume naosu

I follow my past, looking over it again.

Ta lần theo quá khứ rồi ngắm nhìn một lần nữa.

 

私が歩いた道は

watashi ga aruita michi wa

This is the path I walked—

Đây chính là con đường ta đã đi…

 

愛を求め 愛に溺れ
自分が見当たらないや…

ai wo motome ai ni obore
jibun ga miataranai ya…

I wanted love. I wallowed in love
I lost sight of myself…

Ta đoái ngoài tình yêu. Ta đắm chìm trong tình yêu.
Để rồi chẳng còn thấy bản thân nữa…

 

尊敬とか 優しさとか
眩しさに身を任せて

sonkei toka yasashisa toka
mabushisa ni mi wo makasete

I surrendered myself to radiance,
Respect, kindness, and the like.

Tự giam cầm mình khỏi sự rạng rỡ,
Sự tôn trọng, lòng nhân từ và sự yêu thương.

 

すり抜けてく 気持ちなんて
見えてなかった

surinuketeku kimochi nante
miete nakatta

I couldn’t see any feelings
Slipping through.

Ta không thấy bất kì cảm xúc nào
Lướt ngang qua.

 

ねえ?見つけ出して…
自分に自信は無いけど
君が私を
好きだという証明をして
ねえ?このワガママ
君には邪魔なだけですか?
君のおねだり
私には幸せなのに…

nee? mitsukedashite…
jibun ni jishin wa nai kedo
kimi ga watashi wo
suki da to iu shoumei wo shite
nee? kono wagamama
kimi ni wa jama na dake desu ka?
kimi no onedari
watashi ni wa shiawase na no ni…

Hey? Find me…
I don’t have any faith in myself
But prove to me
That you love me.
Hey? Is my selfishness
Just an obstacle to you?
Even so, your begging
Is pure happiness to me…

Này, hãy tìm ta đi…
Ta không có niềm tin nào ở bản thân
Nhưng Người đã chứng minh cho ta thấy
Rằng Người yêu ta.
Này, có phải sự ích kỉ ta có
Là một cản trở với Người không?
Nếu thế, sự cầu xin của Người
Là niềm hạnh phúc của ta…

 

ちょっとぐらい強引だと
求められてる気がして…

chotto gurai gouin da to
motomerareteru ki ga shite…

When you’re just a little pushy,
I feel that I’m wanted by you…

Khi Người có một chút tự mãn
Ta cảm thấy như Người đang mong muốn ta

 

さらわれたいお姫様な
私を自覚しました

sarawaretai ohime-sama na
watashi wo jikaku shimashita

I had an awakening:
I am a princess who wants to be kidnapped.

Ta ngộ nhận một điều:
Ta là nàng công chúa muốn bị bắt cóc.

 

繋いだ手は離さないで
私は力を入れず
君の愛を確かめてる
ズルい女よ…

tsunaida te wa hanasanaide
watashi wa chikara wo irezu
kimi no ai wo tashikameteru
zurui onna yo…

“Don’t let go” I said
Without putting any strength into my grip.
I’m such a sly girl,
Making sure of your love…

Ta đã nói rằng đừng buông ta ra
Mà chẳng có chút sức lực trong cái nắm tay ấy
Ta đúng là một kẻ gian tà
Muốn xác nhận lại tình yêu của Người

 

ねえ?見つけ出して…
自分に自信は無いけど
君が私を
好きだという証明をして
ねえ?このワガママ
君には邪魔なだけですか?
君のおねだり
私には幸せなのに…
2x

nee? mitsukedashite…
jibun ni jishin wa nai kedo
kimi ga watashi wo
suki da to iu shoumei wo shite
nee? kono wagamama
kimi ni wa jama na dake desu ka?
kimi no onedari
watashi ni wa shiawase na no ni…

Hey? Find me…
I don’t have any faith in myself
But prove to me
That you love me.
Hey? Is my selfishness
Just an obstacle to you?
Even so, your begging
Is pure happiness to me…

Này, hãy tìm ta đi…
Ta không có niềm tin nào ở bản thân
Nhưng Người đã chứng minh cho ta thấy
Rằng Người yêu ta.
Này, có phải sự ích kỉ ta có
Là một cản trở với Người không?
Nếu thế, sự cầu xin của Người
Là niềm hạnh phúc của ta…

 

ねえ?夢を見せて
あんなにも笑顏があった
ねえ?笑って見せて
少しずつすり抜けてくの?
ねえ?悲しい時
そっと慰めてくれたよね
ねえ?声をかけて
それだけで幸せだから

nee? yume wo misete
anna ni mo egao ga atta
nee? waratte misete
sukoshi zutsu surinuketeku no?
nee? kanashii toki
sotto nagusamete kureta yo ne
nee? koe wo kakete
sore dake de shiawase dakara

Hey? Show me a dream.
There were so many smiles…
Hey? Smile for me.
Will it come out little by little?
Hey? When I was sad,
You gently comforted me.
Hey? Call to me
Because just that is enough to make me happy.

Nè, hãy cho ta thấy một giấc mơ
Một giấc mơ đầy ắp những nụ cười
Nè, hãy cười cho ta xem đi
Rồi nó có ra từng chút một không?
Này, mỗi khi ta buồn
Hãy nhẹ nhàng an ủi ta
Nè, hãy gọi tên ta
Vì nhiêu đó thôi cũng đủ làm ta vui lòng.

 

緩やかな命を弄ぶこと
学ばない 「愚か」 は染み込んで
透き通る常識と成り、私は
この地で彷徨い続けるのか…?

yuruyaka na inochi wo moteasobu koto
manabanai “oroka” wa shimikonde
sukitooru joushiki to nari, watashi wa
kono chi de samayoi tsuzukeru no ka…?

I toy with their relaxed lives.
‘Foolishness,’ which cannot be learned, sinks in
And becomes transparent, common knowledge.
Will I continue to wander around this land…?

Ta đùa giỡn với những sinh mệnh an nhiên
‘Sự ngu ngốc’ là điều ta không thể học được, nhấn chìm
Rồi trở nên trong suốt, thành lẽ thường tình.
Liệu ta sẽ tiếp tục quanh quẩn ở vùng đất này chứ…?

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.