curse upon me! || 凋叶棕

curse upon me!
nguyền rủa tôi đi!
Album: 音 -omoi- (Sound/Feelings)
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Original title: 恋色マジック
(Love-Coloured Magic [Marisa Kirisame’s Theme])
Source: 東方封魔録 ~ Story of Eastern Wonderland
(Touhou Fuumaroku ~Story of Eastern Wonderland)
Event: Comiket 92
English Translation: Eiki

After a while, I realized this is a nice song. A seems-to-be-cheerful song but it might turn out depressed and dark.
Let’s see how things would go…
[23/8/2017] … Still so cheerful. Even the contents aren’t so bright, but, not enough…

Please notify me if there are any misheard lyrics.


思い返せばこんな人生
何も思い遺すことはない
だから、私は、私を棄てて、私を始めるって決めたんだ

omoikaeseba konna jinsei
nani mo omoi nokosu koto wa nai
dakara, watashi wa, watashi wo sutete, watashi wo hajimerutte kimetanda

Thinking back upon it, in my life so far
There wasn’t anything I’d regret
That’s why I decided to abandon my current self and start a new life!

Nghĩ lại thì, trong cuộc đời của tôi
Chưa có gì làm tôi phải hối hận cả
Đó là lí do vì sao mà tôi sẽ từ bỏ hình hài này và bắt đầu một cuộc sống mới.

 

運も不運もこぞって”そいつ”が持ちえたもので
それの多寡 嘆いてるよりも
新たな自分 始めるほうがいい筈だ

un mo fuun mo kozotte “soitsu“ ga mochieta mono de
sore no taka nageiteru yori mo
aratana jibun hajimeru hou ga ii hazu da

Fortune and misfortune all together is what “they” can have.
Rather than lamenting about how much of it there is,
I’d rather create a new “me”!

Vận may và xui xẻo hòa hợp cùng nhay là những gì “chúng có”.
Hơn là than phiền về chuyện nó có nhiều đến mức nào,
Tôi sẽ tạo ra một “tôi” mới.

 

何もかもが予定されて無い
その性質を決めるものたち
確かめるべきことの多さに、命を無駄遣いはできない

nani mo kamo ga yotei saretenai
sono seishitsu wo kimeru monotachi
tashikamerubeki koto no oosa, inochi wo mudadzukai wa dekinai

Nothing ever goes according to my plans
There’s so much things I want to investigate
About those who chose their own personality – I cannot simply waste my life!

Chẳng có gì là đúng theo dự định
Có quá nhiều thứ mà tôi muốn đi điều tra
Về những người quyết định bản chấn của họ – Tôi không thể phí phạm cuộc sống như thế được.

 

実証検証それで確証
動かないのが 確かだとしようにもそれも
何かを捧げたものだけにしか見られない

jishou kenshou sore de kakushou
ugokanai no ga tashika da to shiyou ni mo sore mo
nani ka wo sasageta mono dake ni shika mirarenai

I inspect my result and get a positive proof!
I want to assume what’s unmoving is certain
Yet, what doesn’t move can only be seen by those who sacrifice something.

Tôi muốn kiểm tra kết quả và có được bằng chứng khả quan.
Tôi muốn đoán chừng những gì không chuyển động là chắc chắn.
Thế nhưng, thứ không chuyển động chỉ được nhìn thấy bỏi những kẻ có hi sinh.

 

この世界にひとりこうして生まれたのに
そのはじめから呪われてる―――そう名付けられたら!

kono sekai ni hitori koushite umareta no ni
sono hajime kara norowareteru sou nadzukeraretara!

Even though I’ve been born into this world completely alone
I’ve been cursed all this time – that’s how I’m named!

Cho dù tôi được lẻ loi sinh ra trên thế giới này
Tôi đã bị nguyền rủa bấy lâu nay – đó là cách tôi được đặt tên!

 

からっぽの存在だけ あとは何も無い
嗚呼―――疎ましき「きりさめまりさ」
遍く世界に絶望し

karappo no sonzai dake ato wa nani mo nai
aa utomashiki ‘kirisame marisa‘
amaneku sekai ni zetsubou shi

After this shallow existence there’s nothing else!
Aah, the mean “Marisa Kirisame”
This world has driven her into despair!

Đằng sau sự tồn tại nông cạn này thì chẳng có gì nữa!
Aah! Ý nghĩa của “Kirisame Marisa”
Thế giới đã cuốn cô vào trong vòng tuyệt vọng!

 

―――だから、呪えよ、呪え、全部呪ってやれ!
誰の呪いよりも強く。
一人の少女の世界を変える。

dakara, noroe yo, noroe, zenbu norotte yare!
dare no noroi yori mo tsuyoku.
hitori no shoujo no sekai wo kaeru

That’s why I’ll curse it, I’ll curse them, I’ll curse them all!!
With my curses stronger than anybody else’s
The world of this lone girl will change!

Đó là lí do mà tôi sẽ nguyền rủa nó, nguyền rủa bọn người đó, nguyền rủa tất cả!
Với lời nguyền hiệu nghiệm mạnh mẽ hơn bất kì ai,
Thế giới của thiếu nữ đơn độc này sẽ đổi thay!

 

それが、はじめの魔法。

sore ga, hajime no mahou.

That is my first magic!

Đó chính là phép thuật đầu tiên của tôi!

 

思い返せばこれまでけして
幸せに生きたわけじゃないが
だけど、誰かが、誰かを棄てる―――そんな軽はずみなものじゃない

omoikaeseba kore made keshite
shiawase ni ikita wake ja nai ga
dakedo, dareka ga, dare ka wo suteru sonna karuhazumina mono ja nai

When I think back, to this day
I haven’t lived happily at all
But it’s not like someone has abandoned me- it isn’t explained that easily.

Nghĩ lại thì, đến bây giờ
Tôi vẫn chưa sống hạnh phúc chút nào.
Nhưng đó không giống như có người bỏ rơi tôi đâu – chưa được giải thích dễ dàng thế mà.

 

「だぜ」ってすまして「うふっ」って感じに笑ってみても
それだけじゃ何も変えられぬ
そもそも全てそのはじめから変えること

‘da ze‘ tte sumashite ‘ufu’ tte kanji ni waratte mite mo
sore dake ja nani mo kaerarenu
somosomo subete sono hajime kara kaeru koto

Ending sentences with “da ze~”, and laughing, like “ufu~”
I do that, but nothing changes
In the first place, I should change everything from the start!

Kết thúc câu bằng “da ze” và giọng cười khúc khích
Tôi đã làm thế, mà có gì thay đổi đâu
Ngay từ đầu, tôi đã nên đổi thay mọi thứ mới đúng!

 

不思議なことに世界は広く
然るにこの手かくも小さく
だからその差を埋める力は何よりも強力なエネルギー

fushigina koto ni sekai wa hiroku
shikaru ni kono te kakumo chiisaku
dakara sono sa wo umeru chikara wa nani yori mo kyouryokuna enerugii

This whole, mysterious world is so wide
But my hands are just so small…
If I were to bury the energy of the differential of those two things, it’ll be more powerful than anything!

Thế giới bí ẩn này sao mà rộng lớn
Còn đôi bàn tay tôi thì lại nhỏ bé…
Nếu như tôi chôn vùi năng lượng của hai sự khác biệt đó, tôi sẽ mạnh mẽ hơn bất cứ điều gì!

 

重要なのは効率変換
必要あれば なんであって実現てみせる
使えるのならこの身体も使うべきで

juuyou na no wa kouritsu henkan
hitsuyou areba nande atte kanaete miseru
tsukaeru no nara kono karada mo tsukau beki de

Conversion efficiency is the most important!
If necessary, I’ll grant anything!
If I am to use it, I should put my body into use as well

Hiệu suất biến đổi là quan trọng nhất!
Nếu cần, tôi sẽ nhận lấy mọi thứ!
Nếu đã quen dần, thì tôi cũng sẽ dùng thân thể này!

 

恋という力 それに恋せよ私
なら「普通」の私を見てよ―――さあ『必要条件』!

koi to iu chikara sore ni koiseyo watashi
nara ‘futsuu‘ no watashi wo mite yo saa ‘itooshiki hito‘!

I should fall in love with force known as “love”
Now look at the “ordinary” me, come on, you “necessary conditions Beloved people”!

Tôi đã phải yêu thích thứ sức mạnh gọi là “tình yêu”
Giờ, nhìn lại một tôi “bình thường” thì… Nào! “Những điều kiện cần thiết người yêu quý ơi!”

 

からっぽの存在だけ 何かで包んで
幸運の星 不幸の星
世界はお前を嫌っている

karappo no sonzai dake nani ka de tsutsunde
kouun no hoshi fukou no hoshi
sekai wa omae wo kirawatteiru

I wrap my shallow existence around something
A lucky star, an unlucky star
Even if the world hates you-

Tôi cuộn tròn sự tồn tại nông cạn này xung quanh một thứ
Một ngôi sao may mắn, một ngôi sao xui xẻo
Nếu thế giới có ghét bỏ cô…

 

けれど、笑えよ、笑え、全部笑ってやれ!
誰の声も笑いとばせ。
己の全てを忘れた先に。

keredo, warae yo, warae, zenbu waratte yare!
dare no koe mo waraitobase.
onore no subete wo wasureta saki ni.

Laugh at it, laugh – laugh everything off!!
Laugh off whatever someone says to you!
After I forget everything about who I am

Thì cứ việc cười đi, cười cho thật đã, cười nhạo tất cả!!
Cười nhạo tất cả những gì họ nói với cô!
Sau khi tôi đã quên đi chính mình.

 

それが、続きの魔法。

sore ga, tsudzuki no mahou.

This will be the continuation of my magic.

Đây chính là sự tiếp diễn của phép thuật của tôi!

 

部屋で何かえていたあの日
理不尽に涙をしたの日々
その呪われた名前ごと忘れるんだ―――消し去るんだ!

heya no katasumi de nani ka ni obieteita ano hibi
aragaenu rifujin ni namida wo nagashita ano hibi
sono norowareta namae goto wasurerunda – keshisarunda!

The days when I curled up in the corner my room, terrified
The days when I cried over the unreasonability I couldn’t fight off
That’s why I want to forget this cursed name! -I want it to disappear!!

Ngày tháng tôi co mình vào trong góc phòng và cảm thấy sợ hãi
Ngày tháng tôi khóc lócsự vô lí mà tôi không thể chống trả
Đó chính là lí do tôi muốn quên đi cái tên bị nguyền rủa này! Tôi muốn nó biến mất!

 

からっぽの存在だけ はじまりはいつも
嗚呼―――力強き「きりさめ魔理沙」
今日この場所に生まれた私は

karappo no sonzai dake hajimari wa itsumo
aa – chikara-dzuyoki ‘kirisame marisa’
kyou kono basho ni umareta watashi wa

There’s just this this shallow existence; the beginning is always
Aah, the powerful “Marisa Kirisame”
Today, I who was born in this place, should-

Chỉ có sự tồn tại nông cạn thôi, khởi đầu thì lúc nào cũng có
Aah, một “Kirisame Marisa” mạnh mẽ
Hôm nay, người được sinh ra ở chốn này sẽ-

 

―――呪えよ、呪え、全部呪ってやれ!
誰の呪いよりも強く。
一人の少女の世界を変える

noroe yo, noroe, zenbu norotte yare!
dare no noroi yori mo tsuyoku.
hitori no shoujo no sekai wo kaeru

Curse it, curse them, curse them all!!
With my curses stronger than anybody else’s
The world of this lone girl will change!

Nguyền rủa nó, nguyền rủa bọn người đó, nguyền rủa tất cả!
Với lời nguyền hiệu nghiệm mạnh mẽ hơn bất kì ai,
Thế giới của thiếu nữ đơn độc này sẽ đổi thay!

 

それが、はじめの魔法!

sore ga, hajime no mahou!

Th/a/t is my first magic!

Đó chính là phép thuật đầu tiên của tôi!

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s