であいのうた || Feuille-Morte

であいのうた || Deai no Uta
The Song of Meetings
Bài ca của những cuộc gặp gỡ 
Album: タビノウタ (The Song of Journeys)
Circle: Feuille-Morte
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Source: Original
Event: Comiket 92
English Translation: Releska
 

This is a cute song, completely opposite to the Touhou album released in the same event.
Seems like no one uploaded the song… oh well. It’s one of my favorites in this event so I’ll post it.


さあ聞かせてよ。
きみのことを。
きみというもののなにもかも。
この旅路を行く間に。
出会いも。
別れも。
誰もが旅人!

saa kikasete yo.
kimi no koto o.
kimi to iu mono nani mo ka mo.
kono tabiji o yuku aida ni.
deai mo.
wakare mo.
dare mo ga tabibito!

Now, tell me
All about yourself!
Tell me about everything that makes you ‘you’
During this journey.
Meetings
And partings, too…
Everyone’s a traveller!

Giờ thì cậu hãy nói đi
Nói cho tớ nghe tất cả về cậu.
Về những thứ đã làm nên con người và tính cách của cậu.
Trong chuyến hành trình này,
Sẽ có gặp gỡ,
Cũng như chia li…
Ai cũng là một người du hành mà!

 

きみもうたおう
このみちをあるく
ひとりの旅人えとむけて
どこからきてどこへいく
その旅に寄り添いたい

kimi mo utaou
kono michi o aruku
hitori no tabibito e to mukete
doko kara kite doko e iku
sono tabi ni yorisoitai

I’ll sing to you.
I walk down this path,
Facing a solitary traveller.
Where did you come from? Where are you going?
I want to get closer to your journey…

Tớ hát cậu cho cậu nghe nhé!
Khi tớ bước đi trên con đường này,
Đối diện với một người du hành cô đơn.
Cậu đến từ đâu đó? Cậu đang đi đâu đó?
Tớ muốn đến gần hơn với cuộc hành trình của cậu.

 

旅人の歌
どんな旅人も
だいたいみんなかわらないのは
こんなところあるほど
カワリモノたちばかりね

tabibito no uta
donna tabibito mo
daitai minna kawaranai no wa
konna tokoro aru hodo
kawarimono-tachi bakari ne

The song of the travellers
Is almost identical
No matter which traveller sings it.
It’s because they’re all odd enough
To be walking here.

Bài hát của những người du hành.
Gần như là giống nhau đấy.
Dù là ai cất tiếng hát đi nữa,
Vì đã đi trên con đường này rồi,
Thì chuyện gì cũng lạ kì hết!

 

そんな自分を
ほこって歩こう
一歩一歩あしたが近づく
またあしたのフウケイは
きっと輝いているはず

sonna jibun o
hokotte arukou
ippo ippo ashita ga chikadzuku
mata ashita no fuukei wa
kitto kagayaite iru hazu

Have pride in yourself
And keep walking!
Tomorrow will draw closer with every step.
The world around you tomorrow
Will surely be shining.

Phải thật kiêu hãnh
Và tiếp tục bước đi!
Từng bước, từng bước, rồi ngày mai sẽ đến thật gần.
Khung cảnh xung quanh cậu ngày mai,
Chắc chắn sẽ tỏa sáng thôi!

 

そう
だからのかおが思い浮かぶなら
遠くに残した誰かのかおをーー
そのかおをもう一度見るまでは
旅は続くよ!

sou
dakara no kao ga omoi ukabu nara
tooku ni nokoshita dareka no kao o
sono kao o mou ichido miru made wa
tabi wa tsudzuku yo!

That’s right!
If you have someone’s face in your mind,
It’s the face of someone you left behind long ago.
Until you see them once more,
Your journey will continue!

Phải rồi!
Nếu tâm trí cậu có hiện lên gương mặt của ai đó
Thì đó là người mà cậu đã quên mất đi từ lâu lắm rồi.
Cho đến khi cậu nhìn thấy nó một lần nữa,
Chuyến đi của cậu sẽ tiếp tục thôi!

 

もうどれほど歩いただろう?
先の見えないこんな道でさえも
旅人の歌を歌おう
遠く届くように

mou dorehodo aruita darou?
saki no mienai konna michi de sae mo
tabibito no uta o utaou
tooku todoku you ni

I wonder how far you’ve walked?
Even though you can’t see where this path ends,
Sing the song of travellers
So it may reach somewhere far away.

Tớ tự hỏi cậu đã đi được bao xa rồi nhỉ.
Dù cho cậu chẳng thấy điểm dừng của con đường này.
Hát vang bài hát của người du hành
Để có thể chạm đến nơi xa thật xa nhé!

 

♪ 〜
だれかと出会って
だれかと歩いて
だれかと進もう
分かれ道のくるまで
〜♪

dare ka to deatte
dare ka to aruite
dare ka to susumou
wakare michi no kuru made

♪ 〜
I meet someone.
I walk with someone
I’ll continue along with someone
Until we part ways!
〜♪

♪ 〜
Tớ bước đi cùng ai đó.
Tớ trò chuyện cùng ai đó
Tớ sẽ đồng hành cùng người đó
Cho đến khi đường ai nấy đi!
〜♪

 

きみもうたおう
このみちをあるく
ひとりの旅人へとなって
どこへだっていけるんだ
この道の向こう側

kimi mo utaou
kono michi o aruku
hitori no tabibito e to natte
doko e datte ikeru nda
kono michi no mukougawa

You should sing, too!
While walking down this path,
You’ll find yourself alone
And then you can go anywhere,
Even to the end of this road.

Cậu cũng hát đi nào.
Khi bước đi trên con đường này,
Cậu sẽ thấy mình đơn độc.
Để rồi cậu có thể đi bất cứ đâu,
Thậm chí là đến phía bên kia của con đường đó!

 

旅人の歌
どんな旅人も
だいたいみんなかわらないのは
こんなところくるほどに
オンシラズたちばかりね

tabibito no uta
donna tabibito mo
daitai minna kawaranai no wa
konna tokoro kuru hodo ni
onshirazu-tachi bakari ne

The song of the travellers
Is almost identical
No matter which traveller sings it.
It’s because they’re all ungracious enough
To make it here.

Bài hát của những người du hành.
Gần như là giống nhau đấy.
Dù là ai cất tiếng hát đi nữa,
Vì mọi chuyện thật là vô lí,
Khi đã đến được đến tận đây đó…

 

知りたいとこが
沢山あるかな
ここはどこでどこへ向かうのか
だいじなのはひとつだけ
その足を止めないこと

shiritai toko ga
takusan aru ka na
koko wa doko de doko e mukau no ka
daijina no wa hitotsu dake
sono ashi o tomenai koto

I wonder if there’s lots of things
That you want to know about…
Where are you now, and where are you heading?
There’s only one important thing, though:
Never stop walking.

Tớ tự hỏi liệu sẽ có nhiều thứ
Cậu tò mò muốn tìm hiểu không.
Cậu đang ở đâu đó? Và cậu đang đi đâu đó?
Và, chỉ có một điều quan trọng thôi:
Đừng bao giờ dừng bước nhé.

 

そう
生きていくというそのいとなみを
けして諦めてはいけないよ
ーーーきみはここではけして終わらない
旅は続くの!

sou ikiteiku to iu sono itonami o
keshite akiramete wa ikenai yo
kimi wa koko de hake shite owaranai
tabi wa tsudzuku no!

That’s right!
You just can’t give up
On staying alive.
…There’s no way you’ll reach your end here.
Your journey will continue!

Phải rồi ha,
Cậu không thể bỏ cuộc
trong việc sống và tồn tại được.
…Không thể nào mà cậu đi đến hồi kết ở đây đâu.
Cuộc hành trình của cậu sẽ tiếp tục!

 

もうどれほど歩いてきたの?
胸満ちる沢山の思いのまま
旅人の歌と歩こう
遠く届くように

mou dorehodo aruite kita no?
mune michiru takusan no omoi no mama
tabibito no uta to arukou
tooku todoku you ni

How far have you walked?
Following the many memories in your heart,
Walk with the song of the travellers
So you both may reach somewhere far away…

Cậu đã đi được bao xa rồi nhỉ?
Đi cùng với những kí ức ở trong tim,
Bước đi cùng với bài ca của người du hành
Để hai cậu có thể đến được nơi nào đó thật xa xôi…

 

ああ!「旅人」たちはいつもそう
帰る場所をみんな持っているのに
なんで旅を始めたの
どうか聞かせてほしい

aa! ‘tabibito’-tachi wa itsumo sou
kaeru basho o min’na motte iru no ni
nande tabi o hajimeta no
douka kikasete hoshii

Ah! Those ‘travellers’ are all the same.
They have somewhere to return to.
But still, I want you to tell me
Why you began your journey, please!

Ôi! ‘Người du hành’ nào thì cũng như nhau cả thôi.
Họ đều có nơi để quay về mà.
Tuy nhiên, tớ muốn cậu cho tớ biết
Lí do cậu đã khởi hành đi nào!

 

さあ、君も歌おう!

saa, kimi mo utaou!

Now, join in the song!

Nào, hát cùng tớ đi!

 

もうどれほど歩いたと思う?
帰りたい場所がきっとあるんだよね
歩くのを止めないなら
どこでもたどり着けるでしょう!

mou dorehodo aruita to omou?
kaeritai basho ga kitto arun’da yo ne
aruku no o tomenai nara
dokodemo tadoritsukeru deshou!

How far do you think you’ve walked?
There must be somewhere you want to return to, right?
As long as you don’t stop walking,
You should be able to arrive there, no matter where it is!

Cậu nghĩ mình đã đi được bao xa?
Chắc chắn có nơi mà cậu đang muốn trở về, có phải không?
Miễn là cậu đừng dừng chân,
Cậu sẽ đến được nơi đó thôi, bất kể là nơi đâu!

 

だれかと出会って
だれかと歩いて
だれかと進もう
いつかきっとこの先に……分かれ道のくるまで!

dare ka to deatte
dare ka to aruite
dare ka to susumou
itsuka kitto kono saki ni… wakare michi no kuru made!

I meet someone.
I walk with someone
I’ll continue along with someone
Until, somewhere in the distance… we part ways!

Tớ đã gặp một ai đó.
Tớ đã đi cùng một ai đó.
Tớ sẽ tiếp tục đi cùng người đó.
Cho đến khi, ở một nơi xa xôi, chúng tớ đường ai nấy đi!

 

♪ 〜
昨日は知らない
明日も知らない
それでも進もう
旅人の歌とともに!
〜♪

kinou wa shiranai
ashita mo shiranai
sore demo susumou
tabibito no uta to tomo ni!

♪ 〜
You know nothing about yesterday.
You know nothing about tomorrow.
But still, keep going
Together with the song of travellers.
〜♪

♪ 〜
Cậu không biết gì về ngày hôm qua cả.
Cậu không biết gì về ngày mai cả.
Thế nhưng, cậu vẫn bước đi,
Cùng với bài hát của người du hành!
〜♪

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s