廃獄ドリームランド || SOUND HOLIC

廃獄ドリームランド || Haitoku Doriimurando
Imprisoned Dreamland
Chốn Mộng Hương tù túng
Album: 地霊 -CHIREI- (Earth Spirits)
Circle: SOUND HOLIC
Arrangement: MasKaleido
Lyrics: Nana Takahashi
Vocal: Nana Takahashi
Original title: 少女さとり ~ 3rd eye
(Satori Maiden ~ 3rd eye [Satori Komeiji’s Theme])
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism
(Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism)
Event: Reitaisai 14
English Translation: 天宫冥子

I’m getting into Satori right now. It took me a while to realize how good her theme is. It’s been a great SA music event so far. Pretty impressive.


心に空いた穴を 覗いて見てごらん
暗くて長い洞窟の先に佇む世界
軋む夢の回転木馬 一緒に乗りましょう
味わえなかったひと時 気が済むまで過ごす

kokoro ni ai ta ana o nozoite mite goran
kurakute nagai doukutsu no saki ni tatazumu sekai
kishimu yume no kaiten mokuba issho ni nori mashou
ajiwae nakatta hitotoki ki ga sumu made sugosu

By looking into the empty hole of the heart
I saw a world standing beyond a gloomy, lengthy cave
Let’s ride on the carousel that make sounds within dreams
I spend a moment here to the very end, until I can’t feel it

Nhìn vào khoảng trống trong con tim
Ta thấy trước mắt một thế giới hiện hữu nơi hang động tối tăm sâu thẳm
Hãy cùng nhau cưỡi trên chú ngựa gỗ quay vòng với âm thanh cót két từ trong cơn mơ
Ta sẽ dành khoảnh khắc của ta ở đây đến tận cùng, cho đến khi không cảm nhận gì nữa

 

締め付けられた縄を ゆっくりほどいてあげる
言葉なんか無くても見える 受けた痛みの深さ

shimetsukerareta nawa o yukkuri hodoite ageru
kotoba nanka nakute mo mieru uketa itami no fukasa

I slowly untie the fastened rope
Without saying and seeing anything, the pain I received hurts me deeply

Chậm rãi tháo tung sợi dây bị siết chặt
Không nói một lời, không nhìn thấy gì, nỗi đau ta chuốc lấy đâm sâu vào trong lòng

 

DEEP COMPLEX 深淵のシャングリラ
同じ運命を辿った者たちよ集え
HEAVEN OR HELL 答えは君の胸に
空論ばかりを並べる奴らには解らないのさ
廃獄ドリームランド

DEEP COMPLEX shinen no shangurira
onaji unmei o tadotta mono tachi yo tsudoe
HEAVEN OR HELL kotae wa kimi no mune ni
kuuron bakari o naraberu yatsura ni wa wakaranai no sa
haigoku doriimu rando

DEEP COMPLEX Shangri-La in the Abyss
Those who arrives at the same fate gathered together
HEAVEN OR HELL The answer is in your heart
Those who only know how to solve abstract theories won’t understand it
Imprisoned Dreamland

SỰ PHIỀN PHỨC THÂM SÂU. Shangri-La của lòng đất thâm sâu
Là nơi những sinh linh có cùng định mệnh đã theo hội tụ về đây
THIÊN ĐƯỜNG HAY ĐỊA NGỤC? Câu trả lời nằm trong con tim người
Những kẻ chỉ có thể giải đáp lí thuyết trừu tượng thì không thấu hiểu được…
Chốn Mộng hương Tù túng đâu.

 

闇に続いた穴を 進んでみてごらん
かつて栄えた地獄跡 今は秘密の居場所
色褪せた夢の観覧車 一緒に揺らしましょう
台無しにされた想い出 もう一度刻むの

yami ni tsuzuita ana o susunde mite goran
katsute sakaeta jigoku ato ima wa himitsu no ibasho
iroaseta yume no kanransha issho ni yurashi mashou
dainashi ni sareta omoide mou ichido kizamu no

I enter and look at the cave that leads me to the darkness
The flourished hell ruins are now a secret place where I belong
Let’s shake on the ferris wheel of faded dreams
And engrave those ruined memories once again

Ta tự nguyện tiến vào chiếc hang dẫn dắt ta vào trong bóng đêm
Tàn tích chốn Địa Ngục phồn vinh, giờ đây là nơi mà ta thật sự thuộc về
Cùng đung đưa theo chiếc đu quay phai màu giấc mơ nhé
Những kí ức bị hủy hoại kia, một lần nữa, hãy khắc sâu chúng!

 

刺さったままの棘を 優しく抜いてあげる
言葉なんか無くても見える 君の哀しき過去が

sasatta mama no toge o yasashiku nui te ageru
kotoba nanka nakute mo mieru kimi no kanashiki kako ga

Gently removing the spiked thorns
Without saying and seeing anything, your sad past

Nhẹ nhàng rút ra chiếc gai nhọn hoắc
Không nói một lời, không nhìn thấy gì về quá khứ u buồn của ngươi.

 

SYNC COMPLEX 伝説のユートピア
同じ宿命を背負った者たちよ集え
HEAVEN OR HELL どちらでも構わない
むやみに同情したがる奴らには解らないのさ

SYNC COMPLEX densetsu no yuutopia
onaji shukumei o seotta mono tachi yo tsudoe
HEAVEN OR HELL dochira demo kamawa nai
muyami ni doujou shita garu yatsura ni wa wakaranai no sa

SYNC COMPLEX A legendary utopia
Those who carries the same destiny gathered together
HEAVEN OR HELL Either way is okay
Those who sympathize others thoughtlessly won’t understand it

ĐỒNG NHẤT PHIỀN TOÁI. Chốn không tưởng huyền thoại.
Là nơi những sinh linh có chung số phận đã theo hội tụ về đây
THIÊN ĐƯỜNG HAY ĐỊA NGỤC? Cả hai đều như nhau thôi
Những kẻ cảm thông hồ đồ cảm thông người khác thì không thấu hiểu được đâu…

 

悪夢のような記憶を 全部消してあげる
言葉なんか無くても見える ただ傍にいるだけで

akumu no you na kioku o zenbu keshite ageru
kotoba nanka naku te mo mieru tada hata ni iru dake de

I’ll erase all those nightmare-like memories
Without saying and seeing anything, it’s just beside me

Ta sẽ xóa sạch những kí ức tựa hồ ác mộng
Không nói một lời, không nhìn thấy gì, nó chỉ ở bên ta, vậy thôi.

 

DEEP COMPLEX 深淵のシャングリラ
同じ運命を辿った者たちよ集え
HEAVEN OR HELL 答えは君の胸に
空論ばかりを並べる奴らには解らないのさ
廃獄ドリームランド

DEEP COMPLEX shinen no shangurira
onaji unmei o tadotta mono tachi yo tsudoe
HEAVEN OR HELL kotae wa kimi no mune ni
kuuron bakari o naraberu yatsura ni ha wakara nai no sa
haigoku doriimu rando

DEEP COMPLEX Shangri-La in the Abyss
Those who arrives at the same fate gathered together
HEAVEN OR HELL The answer is in your heart
Those who only know how to solve abstract theories won’t understand it
Imprisoned Dreamland

SỰ PHIỀN PHỨC THÂM SÂU. Shangri-La của lòng đất thâm sâu
Là nơi những sinh linh có cùng định mệnh đã theo hội tụ về đây
THIÊN ĐƯỜNG HAY ĐỊA NGỤC? Câu trả lời nằm trong con tim người
Những kẻ chỉ có thể giải đáp lí thuyết trừu tượng thì không thấu hiểu được…
Chốn Mộng hương Tù túng đâu.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s