Twice || 発熱巫女〜ず

Twice
Album: TWICE
Circle: 発熱巫女〜ず (Hatsunetsumiko’s)
Arrangement: Tim Vegas
Lyrics: 宇田敬子 (Keiko Uda)
Vocal: millie
Original title: フラワリングナイト
(Flowering Night [Sakuya Izayoi’s Theme])
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
(Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)
Event: Comiket 91
English Translation: Shion (Foreground Noises)

Well, one moment I realized that I’ve missed too much great stuff in C91 also in life. Great arrangement and spot-on vocalist.

I’m waiting for their RTS14 so bad!!!

Foreground Noises’ Translation Notes:
– First stanza: (一応に)Earl grey is one of the most famous tea blend.
– Third to last stanza: both 時空 (jikuu, “space-time”) and 時間 (jikan, “time”) are read as “時” (toki, “time”). I tried to give each word a slightly different variation.


片手に残った温もり
静かに遠ざかる足音に
アールグレイの涙が映し出す新世界

katate ni nokotta nukumori
shizuka ni toozakaru ashioto ni
aarugurei no namida ga utsushidasu shin-sekai

The warmth left in a single hand of mine
Over the footsteps silently getting farther and farther
It’s like a new world reflected in a Earl Grey teardrop

Hơi ấm còn vương lại trên bàn tay của tôi
Tiếng bước chân lặng lẽ chìm vào hư không xa xôi
Tựa như một thế giới khác phản chiếu qua giọt trà Earl Grey

 

重ねた時間の代わりに
何かを失ってしまうなら
永遠なんて夜空に溶けて
きらめく幾千の花のように

kasaneta jikan no kawari ni
nanika o ushinatte shimau nara
eien nante yozora ni tokete
kirameku ikusen no hana no you ni

And if I had to end up losing something
In exchange of all this time I’ve piled up
I’ll let such eternity melt away in the night sky
Like thousands of radiant flowers

Nếu như có thể đánh đổi khoảng thời gian chất chồng này
Mà cuối cùng phải mất đi một điều gì đó
Tôi sẽ để sự bất biến tan vào bức màn đêm
Tựa như muôn hoa khoe sắc sáng ngời

 

今宵高鳴るリズムに小さな肩を揺らして
ふたり重なる指先紅く染まる月をなぞって
このままどうか枯れないで夜空を彩った花びら
星が眠るまで声を聴かせて

koyoi takanaru rizumu ni chiisana kata o yurashite
futari kasanaru yubisaki akaku somaru tsuki o nazotte
kono mama douka karenai de yozora o irodotta hanabira
hoshi ga nemuru made koe o kikasete

Tonight I’ll let my small shoulders sway to this throbbing beat
As we trace up the crimson painted Moon with our joined fingertips
Just don’t let this petal painted as the night sky wither away
Let me hear you voice until the stars will fall asleep

Đêm nay, đôi vai nhỏ của tôi muốn đung đưa theo giai điệu thổn thức ấy
Khi ta lần theo Vầng trăng đẫm máu hòa chung với đầu ngón tay này
Xin đừng để cánh hoa đã vẽ nên trời đêm úa tàn đi
Xin hãy cho tôi nghe giọng nói của người đến khi những vì tinh tú đã thiếp đi mất

 

窓からこぼれた世界に
君との距離を感じてしまう
永遠なんて形もなくて
ざわめく透明な風のように

mado kara koboreta sekai ni
kimi to no kyori o kanjite shimau
eien nante katachi mo nakute
zawameku toumei na kaze no you ni

I unwillingly felt your distance from me
Over this world spilling out from my window –
Eternity itself doesn’t have a shape or such
It’s just like an invisible, astir gust

Tôi đành phải cảm nhận khoảng cách giữa tôi và người
Ở thế giới đang tràn ra khỏi khung cửa sổ
Bản thân sự vĩnh hằng không có dáng hình cụ thể nào
Chỉ giống hệt cơn gió âm ỉ vô hình

 

今宵高鳴るリズムに小さな心揺らして
まるで儚く消えてく輝き 一瞬の喜び
このままどうか枯れないで
夜空を象った瞳に光灯るまで声を聴かせて

koyoi takanaru rizumu ni chiisana kokoro yurashite
maru de hakanaku kieteku kagayaki isshun no yorokobi
kono mama douka karenai de
yozora o katadotta hitomi ni hikari tomoru made koe o kikasete

Tonight I’ll let my small heart sway to this throbbing beat
It’s just like an ephemeral glittering – a momentary bliss
Just don’t wither away, stay as you are right now
Let me hear your voice until a light reflecting the night sky will bright up your eyes…

Đêm nay, đôi vai nhỏ của tôi muốn đung đưa theo giai điệu thổn thức ấy
Ánh sáng phù du lấp lánh, một khoảnh khắc chớp nhoáng hạnh phúc
Xin đừng úa tàn đi, xin hãy cứ mãi như thế này
Xin hãy cho tôi nghe giọng nói ấy đến khi ánh sáng trong đêm sẽ thắp sáng cho đôi mắt của người

 

時空を越え時間を止めて
巡り巡る世界
君じゃなきゃ意味がなくて
星 空 月 雲 何もいらない隣で笑って

toki o koe toki o tomete
meguri meguru sekai
kimi ja na kya imi ga nakute
hoshi sora tsuki kumo nani mo iranai tonari de waratte

Spacetime gets passed over, time stops
The world never seems to stay still
But there’s no meaning in it if you’re not here
So I don’t need anything, I need no stars, no sky, no Moon, no clouds: I need you smiling beside me

Không gian lướt qua, thời gian dừng lại
Thế gian này, không bao giờ trụ vững cả
Nhưng chẳng có ý nghĩa gì nếu người không ở đây
Sao trời, trăng mây, tôi chẳng cần gì cả. Tôi chỉ cần nụ cười ấy bên cạnh tôi

 

今宵高鳴るリズムに小さな心揺らして
まるで儚く消えてく輝き咲き誇れ
今宵高鳴るリズムに小さな肩を揺らして
ふたり重なる指先紅く染まる月をなぞって
このままどうか枯れないで夜空を彩った花びら
星が眠るまで声を聴かせて…

koyoi takanaru rizumu ni chiisana kokoro yurashita
maru de hakanaku kieteku kagayaki saki hokore
koyoi takanaru rizumu ni chiisana kata o yurashite
futari kasanaru yubisaki akaku somaru tsuki o nazotte
kono mama douka karenai de yozora o irodotta hanabira
hoshi ga nemuru made koe o kikasete…

Tonight I’ll let my small heart sway to this throbbing beat
It’s just like this ephemeral glittering is being in full bloom
Tonight I’ll let my small shoulders sway to this throbbing beat
As we trace up the crimson painted Moon with our joined fingertips
Just don’t let this petal painted as the night sky wither away
Let me hear you voice until the stars will fall asleep…

Đêm nay, đôi vai nhỏ của tôi muốn đung đưa theo giai điệu thổn thức ấy
Tựa hồ ánh sáng phù du lấp lánh đến độ khai hoa rực rỡ
Đêm nay, đôi vai nhỏ của tôi muốn đung đưa theo giai điệu thổn thức ấy
Khi ta lần theo Vầng trăng đẫm máu hòa chung với đầu ngón tay này
Xin đừng để cánh hoa đã vẽ nên trời đêm úa tàn đi
Xin hãy cho tôi nghe giọng nói của người đến khi những vì tinh tú đã thiếp đi mất

 

声を聴かせて…

koe o kikasete…

Let me hear your voice…

Hãy để tôi nghe thấy thanh âm của người…

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s