パーフェクトエレガントとミステリアスシークレット || GET IN THE RING

パーフェクトエレガントとミステリアスシークレット || Paafekuto Ereganto to Misuteriasu Shiikuretto
Perfect Elegant and Mysterious Secret
Bí mật thần bí, tuyệt mĩ và thanh lịch
Album: Aki-秋- (Autummn)
Circle: GET IN THE RING
Arrangement: GCHM
Lyrics: 青時 (Seiji)
Vocal: みぃ (Mie)
Original title: フラワリングナイト
(Flowering Night [Sakuya Izayoi’s Theme])
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
(Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)
Event: Kouroumu 12

I can’t remember the last time I translated something directly from Japanese. I should do these stuff more often. Thanks Releska for correcting this translation :>

Romanji will be add later.


抱えきれない仕事の山 時を止め片づけたい
今を大事にして目を回してちゃつまらないから

kakae kirenai shigoto no yama toki o tome katadzuketai
ima o daiji ni shite me o mawashitecha tsumaranai kara

I can’t carry this mountain full of chores. I want to stop time and clean it up.
Now, the important thing is to take care of myself and don’t bother anything.

Tôi không thể nào ôm lấy một núi công việc này được. Chỉ muốn dừng lại và dọn dẹp thôi.
Giờ đây, cái quan trọng là phải chăm lo cho bản thân và đừng lo nghĩ gì nữa.

 

遠い昔の偉人たちが残した知恵をかじって
ずるく賢く生きて未来に滑り込みたい

tooi mukashi no ijin-tachi ga nokoshita chie o kajitte
zuruku kashikoku ikite mirai ni suberikomitai

Hide myself in the wisdom which the great ones left behind
I want to be as wise as them and slide to the future.

Ẩn mình trong trí tuệ mà các vĩ nhân đã để lại
Tôi cũng muốn được thông thái như họ và trượt vào tương lai

 

悔しがって舌打ち3回 かっこ悪い
パーフェクトエレガントがいい だよね

kuyashi gatte shitauchi sankai kakko warui
paafekuto ereganto ga ii da yo ne

I regret and click my tongue three times. It’s so bad.
Perfect and elegant, that’s enough.

Tôi hối tiếc và tặc lưỡi tận ba lần. Thật là tệ.
Tuyệt mĩ và thanh cao, thế là đủ rồi.

 

遊べ 飽きちゃうくらい 疲れちゃうくらい
呆れちゃうくらい 無我夢中になれ

asobe aki chau kurai tsukare chau kurai
akire chau kurai mugamuchuu ni nare

Play! Until you are tired, until you are bored
Until you are amazed. Lose yourself!

Chơi đi! Đến khi bạn mệt nhoài, đến khi bạn chán nản
Đến khi bạn bất ngờ. Cứ hết mình đi!

 

自分自身を好きになれば
それがかっこいい僕と言えるだろう

jibun jishin o suki ni nareba
sore ga kakkoii boku to ieru darou

If I could love myself more
Then I guess I’d be able to say that I’m cool!

Nếu như có thể yêu quý bản thân hơn
Thì tôi có thể nói là mình tuyệt vời rồi!

 

数え切れない言葉の穴 ナイフを刺して埋めたい
知らず知らずにただ 傷つけていると気づかないけど

kazoekirenai kotoba no ana naifu o sashite umetai
shirazu shirazu ni tada kizutsukete iru to kidzukanai kedo

I want to stab my knife in to fill the countless holes of words
I haven’t known and realized how many times I hurt someone else.

Tôi muốn đâm cây dao bạc để lấp đầy vô số khoảng không của ngôn từ
Tôi chẳng biết và không nhận ra mình đã làm người khác tổn thương bao nhiêu lần.

 

花を愛でると嘘をついて占いの餌にしてる
当然実質のようには真実は落ちていない

hana o mederu to uso o tsuite uranai no esa ni shiteru
touzen jisshitsu no you ni wa shinjitsu wa ochite inai

The adorable flowers and the alluring fortune-telling
Of course, it’s like the truth and obviously can’t fall down.

Đóa hoa mến thương và lời tiên tri đầy mê hoặc.
Đương nhiên, nó giống như sự thật và hiển nhiên không thể rơi xuống.

 

見失って瞬き3回 そばにいて
ミステリアスシークレットがいい だよね

miushinatte mabataki sankai soba ni ite
misuteriasu shiikuretto ga ii da yo ne

My eyes blink three times. Things around me became
Mysterious and secret. That’s enough.

Tôi chớp mắt ba lần. Mọi thứ xung quanh tôi
Trở nên thần bí và bí ẩn. Như thế là đủ rồi.

 

遊べ 振るえちゃうくらい 暴れちゃうくらい
高まっちゃうくらい 一心不乱になれ

asobe furue chau kurai abare chau kurai
takamatchau kurai isshinfuran ni nare

Play! Until you are shaking, until you are angry
Until you are outburst. Concentrate!

Chơi đi! Đến khi bạn run lên, đến khi bạn tức giận
Đến khi bạn bộc phát. Tập trung vào!

 

自分自身を好きでなくちゃ
それはかっこ悪い僕になるだろう

jibun jishin o suki de nakucha
sore wa kakko warui boku ni naru darou

It’s not like I don’t love myself
That’s not good at all

Không phải là tôi không yêu quý bản thân mình
Như thế không tốt tí nào!

 

思いもよらない縁 結び育んで
時計の針のようにいつまでも
追いかけて重なるその日までyeah

omoimoyoranai en musubi hagukun de
tokei no hari no you ni itsu made mo
oikakete kasanaru sono hi made yeah

Unexpected bond and finally growing up
Like the needle of the clock runs forever
I will pursue that piled up days. Yeah!

Nhân duyên bất ngờ và cuối cùng cũng lớn lên
Hệt như kim đồng hồ sẽ hoạt động mãi mãi
Tôi sẽ theo đuổi những tháng ngày chất chồng đó. Yeah!

 

振るえちゃうくらい 暴れちゃうくらい
高まっちゃうくらい 一心不乱になれ

furue chau kurai abare chau kurai
takamatchau kurai isshinfuran ni nare

Until you are shaking, until you are angry
Until you outburst. Concentrate!

Đến khi bạn run lên, đến khi bạn tức giận
Đến khi bạn bộc phát. Tập trung vào!

 

自分自身を好きでなくちゃ
それはかっこ悪い僕になるだろう

jibun jishin o suki de nakucha
sore wa kakko warui boku ni naru darou

It’s not like I don’t love myself
That’s not good at all.

Không phải là tôi không yêu quý bản thân mình
Như thế không tốt tí nào!

 

飽きちゃうくらい 疲れちゃうくらい
呆れちゃうくらい 無我夢中になれ

asobe aki chau kurai tsukare chau kurai
akire chau kurai mugamuchuu ni nare

Play! Until you are tired, until you are bored
Until you are amazed. Lose yourself!

Chơi đi! Đến khi bạn mệt nhoài, đến khi bạn chán nản
Đến khi bạn bất ngờ. Cứ hết mình đi!

 

自分自身を好きになれば
それがかっこいい僕らだ
人生を楽しもうよ

jibun jishin o suki ni nareba
sore ga kakkoii boku rada
jinsei o tanoshimou yo

If I could love myself more
Then I guess that I’m cool!
Let’s enjoy this life!

Nếu như có thể yêu quý bản thân hơn
Thì tôi đoán là mình tuyệt vời rồi!
Hãy cùng tận hưởng cuộc sống này nhé!

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s