小さく弱きものたちへ || 暁Records

小さく弱きものたちへ || Chiisaku Yowaki Monotachi e
To the Small and Weak
Đến kẻ nhỏ bé và hèn yếu
Album: DOWN DOWN DOLL -to the beginning 07-
Circle: 暁Records (Akatsuki Records)
Arrangement: ねこ☆まんじゅう (Neko Manjuu)
Lyrics: Stack
Vocal: Stack
Original titles:
不思議なお祓い棒
(Mysterious Purification Rod [Title Screen Theme])
柳の下のデュラハン
(Dullahan Under the Willows [Sekibanki’s Theme])
魔力の雷雲
(Thunderclouds of Magical Power [Extra Stage Theme])
Source: 東方輝針城 ~ Double Dealing Character
(Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)
Event: Comiket 90
English Translation: Robin

A continuation of “世界の選択-Freedom Paradise-“? I’m not sure…
I don’t like Stack singing ballads but somehow this song works well with her voice.
Now I notice that this album has so many vocal tracks featuring other vocalists besides from Stack. And this is the last (?) beginning of the -to the beginning- series… I realized it pretty late…


言葉、持たぬものたち その体すり減らし
人の為だけに生きて 欠けたなら
打ち捨てられるのか

kotoba, motanu mono-tachi sono karada suri herashi
hito no tame dake ni ikite kaketa nara
uchi suterareru no ka

Ngôn từ, hãy chạm đến những thân xác suy vong
Nếu chỉ sống vì kẻ khác rồi vỡ vụn đi
Chẳng phải, ngươi đã từ bỏ mọi sự rồi sao?

 

涙さえ流せぬものたち
愛された記憶だけを、糧にして

namida sae nagasenu mono-tachi
aisareta kioku dake o, kate ni shite

Hỡi những kẻ không thể rơi nước mắt
Những kí ức thân thương ấy, hãy nuôi dưỡng chúng trong lòng

 

供に行こう 弱きものよ この輪廻終わらせて
供に生き そして伝えよう 消えかけた嘆きを
「どうして、ずっとお側にいたかった」と

tomo ni yukou yowaki mono yo kono rinne owarasete
tomo ni iki soshite tsutaeyou kiekaketa nageki o
“doushite, zutto o-soba ni itakatta” to

Kẻ yếu sẽ sát cánh cùng nhau. Và kết thúc trong vòng luân hồi.
Để chúng sống bên nhau. Ca vang nỗi đau thương đã phai tàn
“Tại sao, ta luôn bên cậu thế chứ?”

 

物に宿りし こころ いつの間にかその身を
信ずる主に捧げ 永遠を疑いもせずに

mono ni yadori shi kokoro itsu no ma ni kaso no mi o
shinzuru aruji ni sasage eien o utagai mo sezu ni

Trong trái tim trú ngụ những món vật phẩm, thật lâu, trước khi thân xác về với hư không
Đã hiến dâng mọi niềm tin cho chủ nhân, ngươi chẳng cần hoài nghi vĩnh hẳng chi nữa

 

抱きしめる腕も待たぬまま
その想い紡ぎ縋る 術もなく

dakishimeru ude mo motanu mama
sono omoi tsumugi sugaru sube mo naku

Hỡi những đôi tay không thể ôm lấy điều gì
Những tâm tư ấy, ngươi còn không thể xoay chuyển, bám lấy vào.

 

供に行こう 弱きものよ 霊宿す無機物よ
供に生き そして伝えよう 切望の言霊を

tomo ni yukou yowaki mono yo rei yadosu mukibutsu yo
tomo ni iki soshite tsutaeyou setsubou no kotodama o

Kẻ yếu sẽ sát cánh cùng nhau. Linh hồn len lỏi trong vật chất
Để chúng sống bên nhau. Ca vang tinh thần khát vọng của chúng.

 

そして この世は変わる
弱きものよ 立ち上がれ

soshite kono yo wa kawaru
yowaki mono yo tachi agare

Thế rồi, thế giới chuyển đổi
Những kẻ yếu, vùng dậy

 

小さき 誇り高き 憂いの君
恐れ知らぬままの 優しき君

chiisaki hokori takaki urei no kimi
osore shiranu mama no yasashiki kimi

Kẻ thấp bé, kiêu hãnh, u uất hỡi
Chẳng khiếp sợ điều gì cả, là kẻ từ tâm.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s