七回目の冬 || 豚乙女

paradise-lost

七回目の冬 || Nanakaime no Fuyu
The Seventh Winter
Mùa Đông thứ Bảy
Album: ぱらだいすろすと (Paradise Lost)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Arrangement: パプリカ (Paprika)
Lyrics: ランコ (Ranko)
Vocal: ランコ (Ranko)
Original titles:
1) Dim. Dream (Marisa Kirisame’s Theme)
2) 星の器 ~Casket of Star
(Vessel of Stars ~ Casket of Star [Marisa Kirisame’s Theme])
Sources:
1) 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream
(Touhou Yumejikuu ~ Phantasmagoria of Dim.Dream)
2) 東方幻想郷 ~ Lotus Land Story
(Touhou Gensoukyou ~ Lotus Land Story)
Event: Comiket 91
English Translation: Robin

(1)  200.000.000 giây là gần bảy năm.


流れ流れて辿りついた先の
7回目の冬は少し寂しい
変わり続けるもの変わらないもの
どちらも大切でどちらも同じ

nagare nagarete tadoritsuita saki no
nanakaime no fuyu wa sukoshi samishii
kawari tsuzukeru mono kawaranai mono
dochira mo taisetsu de dochira mo onaji

Trôi dạt, dạt dào, và cuối cùng đến nơi
Ở mùa đông thứ bảy mà tôi hướng về, hơi hoang vắng một chút
Có mấy thứ thay đổi không ngừng, có cái thì không
Nhưng cả hai đều quan trọng, đều như nhau cả.

 

出会ってくれた沢山の思い出たち
全て抱えて行くよ

deatte kureta takusan no omoide-tachi
subete kakaete iku yo

Tôi sẽ mang theo tất thảy những cảm xúc
Và sự tình cờ này và tiến lên

 

始まりでも終わりでもないただの道が
山もあって谷もあって続いていくよ
ずっと同じとこには居られないからこそ
心繋いでくれる暖かい絆

hajimari demo owari demo nai tada no michi ga
yama mo atte tani mo atte tsuzuite yuku yo
zutto onaji toko ni wa irarenai kara koso
kokoro tsunaide kureru atatakai kizuna

Chẳng phải khởi đầu, chẳng phải kết thúc, đó chỉ là một con đường
Con đường dẫn đến những ngọn núi, những thung lũng
Nhưng, chúng ta không thể ở đây mãi được
Chúng ta sẽ kết nối con tim và tạo ra những mối liên kết nồng ấm

 

繰り返しだからさ恥ずかしいけど
お陰様で今もここに立ってるよ

kurikaeshi da kara sa hazukashii kedo
okagesama de ima mo koko ni tatteru yo

Tuy hơi xấu hổ vì tôi cứ lặp lại mãi như thế
Nhưng nhờ cậu, tôi vẫn có thể đứng vững tại đây

 

2億秒でここまでしかこれない、とか
言いたきゃ好きにすれば

nioku byou de koko made shika korenai, to ka
iitakya suki ni sureba

“Hai trăm triệu giây nữa tôi không thể đến đây!”, dù cho cậu muốn nói thế (1)
Thì cứ làm như cậu muốn đi

 

遠回りも必要とはまだ言えないし
分からないことだらけで泣きそうになるよ
それでも甘い夢が続いてる事実が
私を更に強くしてくれてるんだ

toomawari mo hitsuyou to wa mada ienai shi
wakaranai koto darake de nakisou ni naru yo
soredemo amai yume ga tsuzuiteru jijitsu ga
watashi o sara ni tsuyoku shite kureterunda

Tôi vẫn không thể nói rằng, những con đường vòng vèo là cần thiết
Tôi muốn bật khóc vì những thứ trên thế gian mà tôi chưa biết
Nhưng, sự thật là những cơn mộng ngọt ngào sẽ tiếp tục
Và hơn nữa, nhờ chúng mà tôi mạnh mẽ hơn

 

いつか離れる時が来てしまったとして
笑って見送る準備はしてあるからね
広いようで狭い世界、また出会えたら
同じように笑ってどうぞ宜しくね

itsuka hanareru toki ga kite shimatta toshite
waratte miokuru junbi wa shite aru kara ne
hiroi you de semai sekai, mata deaetara
onaji you ni waratte douzo yoroshiku ne

Tôi đã chuẩn bị để nhìn thấy cậu ra đi, nở nụ cười thật tươi
Nếu như có ngày mà chúng ta phải chia xa
Nếu như chúng ta có thể gặp nhau trong thế giới chẳng rộng mà cũng không nhỏ này
Tôi sẽ ngóng trông ngày mà cậu sẽ mỉm cười như thế!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s