STILL || 魂音泉

stilling

STILL
Album: STILLING
Circle: 魂音泉 (TAMAONSEN)
Arrangement: TINY PLANETS
Lyrics: AO, 抹 (Matsu), らっぷびと(Rapbit)
Vocal: AO, 抹 (Matsu), らっぷびと(Rapbit)
Original title: 砕月
(Broken Moon [Final Stage Theme])
Source:東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power
(Touhou Suimusou ~ Immaterial and Missing Power)
Event: Comiket 91
English Translation: Eiki

I love “Broken Moon” when I first knew about Touhou Project. A good quality rap song from TAMAONSEN as always~
This album is good. The English translations have been all published. I will try to finish it. I still have the last song in Diao ye zong’s -tsutae- left undone >_<


View on the stage 変わりゆくもの
去る者追わず 来る者拒まず
常このまま そこはかとなく Stay hard
音に乗れ Live for my life 変わらないこと
触れる熱量 それぞれの鼓動
鳴り止まない とびきりの生きた証

View on the stage kawariyuku mono
sarumono owazu kitaru mono kobamazu
tsune kono mama soko haka to naku Stay hard
oto ni nore Live for my life kawaranai koto
fureru netsuryou sorezore no kodou
nariyamanai tobikiri no ikita akashi

View on the stage, things that change
“Do not chase the one who leaves “, “accept one who comes to you”
Things will stay like that, still, somehow you have to stay hard
I’ll ride the sound, live for my life, things that do not change
Feeling us burn up with each heartbeat
An unstoppable, living proof of the extraordinary

Khung cảnh trên sân khấu, và những thứ sẽ thay đổi
“Đừng chạy theo ai rời bỏ cậu”, “hãy chấp nhận người đến bên cạnh cậu đấy.”
Vạn vật sẽ như vậy, dẫu thế, cậu vẫn phải stay hard
Khuấy động âm thanh, ta sống vì đời ta, những thứ sẽ không thay đổi
Cảm nhận nhịp đập tưng bừng trong con tim
Một bằng chứng sống không thể ngăn cản của sự tuyệt vời

 

(AO)
ハローみんな調子どう 温まるまで Won’t be long
ノンベンダラリ的な御機嫌な Slowly flow…
変わらない信条 もっと伸びて欲しい売れ行きと身長
だからって媚びないブレない姿勢
俺らアイドルじゃねえんだ 求めんな視線
誰が誰の一番のファンだの 誰と誰がピースだのビーフだの
関係ないから 変な勘繰りはおよし
たった今この時を共に 音を通じて刻めることに
些細な幸せを感じて欲しい

haroo minna choushi dou atatamaru made Won’t be long
nonbendarari teki na gokigenna Slowly flow…
kawaranai shinjou motto nobite hoshii ureyuki to shinchou
dakara tte kobinai burenai shisei
orera aidoru ja neen da motomenna shisen
dare ga dare no ichiban no fan dano dare to dare ga piisu dano biifu da no
kankeinai kara hen na kanguri wa oyoshi
tatta ima kono toki wo tomo ni oto wo tsuujite kizameru koto ni
sasai na shiawase wo kanjite hoshii

Hello everyone, how’s your mood ? It won’t be long before it gets better
An idle mood, slowly flow…
Unchanging faith, I want to reach for more, mostly in my height and CD sales!
I don’t flirt, I don’t waver in my beliefs
‘Cause we’re not some kind of idols, it’s not the way we want it to be
Who’s whose number one fan, who has peace or beef with whom?
I do not give a damn about that; stop being so weirdly suspicious
Together with the time we have, with the things we carved though music
I want to feel just a little bit of happiness

Hello, tâm trạng mọi người thế nào? Trước khi mọi việc tốt đẹp hơn chẳng còn lâu nữa đâu
Một tâm trạng nhàn rỗi, cứ thế mà trôi, trôi và trôi~
Niềm tin bât biến, tôi muốn thêm nữa, đặc biệt là cao thêm và bán được nhiều CD đó
Tôi có tán tỉnh ai, tôi chẳng khiến cho niềm tin này lấp lửng
Chúng ta chẳng phải là idol, chúng ta không muốn sống như thế
Ai là người có fan bự thế kia? Miếng thịt bò là của ai thế kia?
Tôi cóc có quan tâm làm quái gì đâu. Đừng có mà nghi ngờ vớ vẩn nữa
Cùng với khoảng thời gian đang có, những điều chúng ta đã khắc sâu vào những bài ca
Tôi muốn cảm nhận một chút niềm vui thôi~

 

View on the stage 変わりゆくもの
去る者追わず 来る者拒まず
常このまま そこはかとなく Stay hard
音に乗れ Live for my life 変わらないこと
触れる熱量 それぞれの鼓動
鳴り止まない とびきりの生きた証

View on the stage kawariyuku mono
sarumono owazu kitaru mono kobamazu
tsune kono mama soko haka to naku Stay hard
oto ni nore Live for my life kawaranai koto
fureru netsuryou sorezore no kodou
nariyamanai tobikiri no ikita akashi

View on the stage, things that change
“Do not chase the one who leaves “, “accept one who comes to you”
Things will stay like that, still, somehow you have to stay hard
I’ll ride the sound, live for my life, things that do not change
Feeling us burn up with each heartbeat
An unstoppable, living proof of the extraordinary

Khung cảnh trên sân khấu, và những thứ sẽ thay đổi
“Đừng chạy theo ai rời bỏ cậu”, “hãy chấp nhận người đến bên cạnh cậu đấy.”
Vạn vật sẽ như vậy, dẫu thế, cậu vẫn phải stay hard
Khuấy động âm thanh, ta sống vì đời ta, những thứ sẽ không thay đổi
Cảm nhận nhịp đập tưng bừng trong con tim
Một bằng chứng sống không thể ngăn cản của sự tuyệt vời

 

(抹)
死ぬときは死ぬから一生懸命
昨日が今日と同じくらいShinin’鮮明
全力でCreative
死ぬまでこのままいたい仕事暗いでも野良犬の際
ジンセイタノシ
仲間とバカやって酩酊 時たまラップをお金にしたいぜ
話はシンプル
だって遠い君の頭の上でもSTELLA’s still twinkle
「ありがとう」「愛してる」
より強い言葉探してる
たったの五文字に勝てない何十小節
fxxk dat shit
50年経って例えば俺が死んでもこの曲は遺る
だから100年経った時も歌える言葉で書き残す
ごめんね 俺変わったかも
あの日は売れたかったのに
今は歌いたいだけだ

shinu toki wa shinu kara isshoukenmei
kinou ga kyou to onaji kurai Shinin‘ senmei
zenryoku de Creative
shinu made kono mama itai shigoto kurai demo norainu no sai
jinsei tanoshi
nakama to baka yatte meitei tokitama rappu wo okane ni shitai ze
hanashi wa shinpuru
datte tooi kimi no atama no ue demo STELLA‘s still twinkle
‘arigatou‘ ‘aishiteru‘
yori tsuyoi kotoba sagashiteru
tatta no go moji ni katenai nanjuu shousetsu
fuck dat shit
gojuunen tatte tatoeba ore ga shinde mo kono kyoku wa nokoru
dakara hyakunen tatta toki mo utaeru kotoba de kakinokosu
gomen ne ore kawatta kamo
ano hi wa uretakatta no ni
ima wa utaitai dake da

When it’s time to die, I’ll die with all my might
Yesterday is not much different from today, shining vividly
I’ll be creative with all my power!
I wanna keep being like this till death, works seems gloomy to me, but even if I become a stray dog
“Life’s been fun”
I wanna get drunk and do stupid stuff with my friends, and when time comes earn a bit money off rapping
This talk’s gonna be simple
After all, above you, who’s somewhere in the distance, STELLAs still twinkle
“Thank you” “I love you”
I keep searching for words stronger than those
But couple tens of musical bars cannot beat 5 words
Fuck that shit!
In 50 years from now I might be already dead, yet this song will prevail
And in 100 years, the lyrics I sang will still be left there
Sorry, I might’ve changed
I wanted to be famous that day,
Now, all I want to do is to sing

Khi thời khắc sinh tử đến gần, tôi sẽ ra đi thật can trường
Hôm qua chẳng khác hôm nay gì mấy, vẫn mập mờ
Tôi sẽ vận dụng tất cả năng lượng mình sở hữu
Tôi sẽ mãi như này đến khi li tán đi, phải làm việc thì sao u ám quá, dù cho có là chó bị bỏ rơi
Thì cuộc sống đã rất tuyệt rồi
Tôi muốn được say mèm và làm đủ trò dở hơi với lũ bạn bè, thời khắc đến thì đi kiếm tiền bằng cách đọc rap
Nói chuyện dễ thôi mà
Dẫu sao, hơn cả cậu, đâu đó trong cõi xa, STELLA vẫn còn lấp lánh
“Cảm ơn.” “Tôi yêu cậu!”
Tôi tiêp tục đi tìm hai câu nói ấy hơn bất cứ gì
Nhưng mấy nhịp nhạc đó cũng không thể đánh bại được năm từ đó
Fuck that shit
50 năm kể từ bây giờ có thể tôi sẽ chết, bài ca này sẽ được thịnh hành
100 năm nữa, lời hát của tôi sẽ còn đọng lại ở đấy
Xin lỗi nhé, có thể tôi đã thay đổi
Ngày ấy đam mê được nổi tiếng
Bây giờ, tôi chỉ muốn được hát thôi

 

View on the stage 変わりゆくもの
去る者追わず 来る者拒まず
常このまま そこはかとなく Stay hard
音に乗れ Live for my life 変わらないこと
触れる熱量 それぞれの鼓動
鳴り止まない とびきりの生きた証

View on the stage kawariyuku mono
sarumono owazu kitaru mono kobamazu
tsune kono mama soko haka to naku Stay hard
oto ni nore Live for my life kawaranai koto
fureru netsuryou sorezore no kodou
nariyamanai tobikiri no ikita akashi

View on the stage, things that change
“Do not chase the one who leaves “, “accept one who comes to you”
Things will stay like that, still, somehow you have to stay hard
I’ll ride the sound, live for my life, things that do not change
Feeling us burn up with each heartbeat
An unstoppable, living proof of the extraordinary

Khung cảnh trên sân khấu, và những thứ sẽ thay đổi
“Đừng chạy theo ai rời bỏ cậu”, “hãy chấp nhận người đến bên cạnh cậu đấy.”
Vạn vật sẽ như vậy, dẫu thế, cậu vẫn phải stay hard
Khuấy động âm thanh, ta sống vì đời ta, những thứ sẽ không thay đổi
Cảm nhận nhịo đập tưng bừng trong con tim
Một bằng chứng sống không thể ngăn cản của sự tuyệt vời

 

( らっぷびと )
誰が言った“変わらなきゃ”
みんなに置いていかれる 電脳でなんか言われる
“せーの”じゃなきゃ 背伸びじゃ馬鹿にされる
Changing 当たり前な社会なんて型にハマる方が馬鹿と思う
Still Tekito
なんてな 人生なんてあっけない
けどくれって言っても癪だから誰かさんにあげない
まやかしに甘やかされて大器晩成
おせーってヤジはナシだ
お前の為に会いに来たって言わせて欲しい
此の先にもし 忘れられないような景色が広がってるなら
台詞は決まっているかも
「相変わらず俺の人生は————」

dare ga itta “kawaranakya“
minna ni oite ikareru dennou de nanka iwareru
“se- no“ ja nakya senobi ja baka ni sareru
Changing atarimae na shakai nante kata ni hamaru hou ga baka to omou
Still Tekito
nante na jinsei nante akkenai
kedo kurette itte mo shaku dakara dareka san ni agenai
mayakashi ni amayakasarete taikibansei
ose-tte yaji wa nashi da
omae no tame ni ai ni kita tte iwasete hoshii
kono saki ni moshi wasurerarenai you na keshiki ga hirogatteru nara
serifu wa kimatte iru kamo
‘aikawarazu ore no jinsei wa’

Someone once said “You have to change”
Someone on the internet wrote “I’ve been left by everyone”
It’s not something you can do in “One, Two”, if you try to overreach you’ll just make a fool out of yourself
Changing; I think that trying to fit in the perfectly normal society is stupid
Still Tekito
Just kidding, life’s too short for that
But when you say “give it to me!” you’re annoying, and nobody will give you what you want
Don’t let yourself be fooled with sweet words like “Great talents mature late”
You can’t just say “I’m too slow for that”!
“I came all this way for you” I want you to let me say that
Down this path, there might be an unforgettable scene spreading out
If it’s so, then I already chose what I’m gonna say
“This life of mine won’t ever change!”

Có ai đỏ bảo: “Cậu hãy thay đổi đi.”
Có ai đó lên mạng xã hội mà nói rằng tôi bị mọi người bỏ rơi
Điều đó không thể kết luận trong tích tắc đâu. Trèo càng cao thì té càng đau
Changing: càng nghĩ mình phải hoà nhập với xã hội này thật ngu ngốc
Still Tekito
Đùa thôi, cuộc đời ngắn ngủi lắm
Nhưng khi cậu nói: “Đưa đây cho tôi!”. Cậu thật khó chịu, chẳng ai cho cậu thứ cậu muốn đâu
Đừng để mấy lời ngon ngọt như “từ từ rồi tiềm năng cũng xuất hiện thôi.”
Không thể đơn thuần nói là tôi quá muộn cho việc đó!
“Tôi đã cố gắng đến tận đây vì cậu”, tôi muốn cậu để tôi nói thế
Đi theo lối mòn này sẽ trải ra một cảnh tượng vô cùng khó quên
Nếu là thế, tôi đã quyết định được điều tôi sẽ nói rồi
“Cuộc sống này của tôi sẽ không thay đổi đâu!”

 

View on the stage 変わりゆくもの
去る者追わず 来る者拒まず
常このまま そこはかとなく Stay hard
音に乗れ Live for my life 変わらないこと
触れる熱量 それぞれの鼓動
鳴り止まない とびきりの生きた証

View on the stage kawariyuku mono
sarumono owazu kitaru mono kobamazu
tsune kono mama soko haka to naku Stay hard
oto ni nore Live for my life kawaranai koto
fureru netsuryou sorezore no kodou
nariyamanai tobikiri no ikita akashi

View on the stage, things that change
“Do not chase the one who leaves “, “accept one who comes to you”
Things will stay like that, still, somehow you have to stay hard
I’ll ride the sound, live for my life, things that do not change
Feeling us burn up with each heartbeat
An unstoppable, living proof of the extraordinary

Khung cảnh trên sân khấu, và những thứ sẽ thay đổi
“Đừng chạy theo ai rời bỏ cậu”, “hãy chấp nhận người đến bên cạnh cậu đấy.”
Vạn vật sẽ như vậy, dẫu thế, cậu vẫn phải stay hard
Khuấy động âm thanh, ta sống vì đời ta, những thứ sẽ không thay đổi
Cảm nhận nhịp đập tưng bừng trong con tim
Một bằng chứng sống không thể ngăn cản của sự tuyệt vời

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s