黄昏ボーダーライン || TUMENECO

www.9tensu.com

黄昏ボーダーライン || Tasogare Boodaarain
Twilight Borderline
Đường kết giới Chạng Vạng
Album: Twilight Borderline
Circle: TUMENECO
Arrangement: Tomoya
Lyrics: yukina
Vocal: yukina
Original titles:
凍り付いた永遠の都
(The Frozen Eternal Capital [Stage 4 Theme])
Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳
(Dr. Latency’s Sleepless Eyes)
Sources:
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
(Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom)
燕石博物誌 ~ Dr. Latency’s Freak Report
(Enseki Hakubutsushi ~ Dr. Latency’s Freak Report)
Event: Comiket 91
English Translation: Shion


このままふたりでいこうか
静けさが街に降る
東の空は何処までも遠く青
黄昏て夢を見て

kono mama futari de ikou ka
shizukesa ga machi ni furu
higashi no sora wa doko made mo tooku ao
tasogarete yume o mite

Why don’t we set off right now?
Quietness is gently falling over the town
The eastern, far away sky is blue all over
Dreaming as it fades into twilight

Tại sao chúng ta không khởi hành ngay luôn?
Sự yên tĩnh đang rơi xuống khu phố đấy
Bầu trời xa xôi phía Đông khoác trên mình màu xanh thẳm
Mơ rằng nó sẽ chìm vào ánh xế tà

 

いつしか時は巡ってた
君はどこ僕はだれ?
言葉なくても僕たちは繋がって
繰り返す世界を願ってた

itsu shika toki wa megutteta
kimi wa doko boku wa dare?
kotoba nakutemo bokutachi wa tsunagatte
kurikaesu sekai o negatteta

Before I knew, time was spinning faster
Where are you? Who am I?
Even if not a word is pronounced, we’re tied together:
I was praying for this world to repeat itself

Trước khi tớ nhận ra, thời gian đang chạy nhanh hơn rồi
Cậu ở đâu? Tớ là ai?
Dù chẳng nói lời nào, nhưng hai ta vẫn được kết nối với nhau
Cầu mong rằng, thế giới này sẽ tự thân nó lặp lại thôi

 

いま、ゆらゆらゆららそよぐ風が
さらさらふわわ隠す口元
求めてたこの「あたりまえ」に
こころからのありがとう

ima, yura yura yurara soyogu kaze ga
sara sara fuwawa kakusu kuchimoto
motometeta kono “atarimae” ni
kokoro kara no arigatou

Now the rustling wind flickers and sways
Lightly caressing your hair covering your mouth –
I can only say thanks from the bottom of my heart
For this “common days” I’ve been seeking for…

Lúc này, cơn gió đung đưa đung đưa, xào xạc
Nhẹ nhàng che đi đôi môi của cậu
Những ngày “thường nhật” mà tớ luôn tìm kiếm
Tớ chỉ muốn nói lời cảm ơn từ tận đáy lòng

 

ずっとララララルララ唄歌うよ
微かな声で聴こえてるかな?
かけがえのないこの時間が
このまま続きますように…

zutto rararararurara uta utau yo
kasukana koe de kikoeteru kana?
kakegae no nai kono jikan ga
kono mama tsudzukimasu you ni…

I’ll sing this song forever, lalalala lun lala
I wonder if you can hear me singing it with such faint voice?
So I’ll wish for this time nothing could ever replace
To keep on being this way as it is…

Bài ca này, tớ sẽ hát mãi, lalala lun lalala
Nếu như cậu có thể nghe tiếng hát thầm lặng của tớ được nhỉ?
Vì thế, tớ sẽ ước lần này, không có gì sẽ bị thay thế nữa
Mọi thứ, sẽ tiếp tục như thế này

 

ねぇもしも君が何処か遠く行ってしまったとして
どうでもいいことばっかになっても

nee moshimo kimi ga doko ka tooku itteshimatta to shite
doudemo ii koto bakkari ni nattemo

Say, if you were to end up somewhere far, far away from here
And even if you start not caring about me anymore…

Nè, nếu như cậu sẽ ở đâu đó xa thật xa ở nơi này
Rồi cậu không còn quan tâm đến tớ nữa thì sao…

 

もう一度何度でも時を越えることだってできるよ
たとえ傷ついても
夢の境界線を…

mou ichido nando demo toki o koeru koto datte dekiru yo
tatoe kizutsuite mo
yume no kyoukaisen o…

I can overcome time too, one more time, countless times
Even if I’d get hurt
I’ll step over the dreams’ borderline…

Tớ có thể vượt qua chứ, một lần nữa, nhiều lần nữa
Dù cho có tổn thuơng tớ sẽ bước qua
Đường kết giới của những cơn mộng

 

ゆらゆらゆららなびく髪が
さらさらふわわ隠す口元
「あたりまえ」だと守る君に
こころからのありがとう

yura yura yurara nabiku kami ga
sara sara fuwawa kakusu kuchimoto
“atarimae” da to mamoru kimi ni
kokoro kara no arigatou

Your hair rustled so lightly by the wind
Covering your mouth so graciously and softly –
I can only say thanks from the bottom of my heart
For this “common days” you protected for me

Lúc này, cơn gió đung đưa đung đưa, xào xạc
Nhẹ nhàng vuốt ve mái tóc, che đi đôi môi của cậu
Những ngày “thường nhật” mà cậu bảo vệ
Tớ chỉ muốn nói lời cảm ơn từ tận đáy lòng

 

ずっとララララルララ唄歌うよ
微かな声で聴こえてるかな?
かけがえのないこの時間が
このまま続きますように…

zutto rararararurara uta utau yo
kasukana koe de kikoeteru kana?
kakegae no nai kono jikan ga
kono mama tsudzukimasu you ni…

So I’ll always sing, lalalala lun lala
I wonder if can you hear me singing it with such faint voice?
And I’ll wish for this irreplaceable time
To keep on being as it is forever…

Bài ca này, tớ sẽ hát mãi, lalala lun lalala
Nếu như cậu có thể nghe tiếng hát thầm lặng của tớ được nhỉ?
Vì thế, tớ sẽ ước lần này, không có gì sẽ bị thay thế nữa
Mọi thứ, sẽ tiếp tục như thế này

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s