Faith
Niềm tin
Album: Parallel Cross
Circle: FELT
Arrangement: Maurits’禅’Cornelis
Lyrics: 美歌 (Mika)
Vocal: 舞花 (Maika)
Original title: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon
(Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon [Reisen U. Inaba’s Theme])
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
(Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)
Event: Comkiet 90
English Translation: Releska
Painful. But strong, like Releska said. This song is pretty right with my mood tho. So.. enjoy :3
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
すれ違う幻 刻まれた過ちが
交差して胸の奥 揺れている
懐かしい想いと寄り添ってきた声を
手放した記憶
surechigau maboroshi kizamareta ayamachi ga
kousa shite mune no oku yurete iru
natsukashii omoi to yorisotte kita koe wo
tebanashita kioku
Those illusions, passing by each other, and my mistakes
Intersect and waver inside my chest.
I remember letting go of my feelings of nostalgia
And the voice I drew close to…
Những ảo ảnh ấy không ngừng lướt qua, và những lỗi lầm của tôi
Giao thoa nhau và dao động trong trái tim
Tôi nhớ mình đã buông tay với những cảm xúc và nỗi nhung nhớ đó
Và giọng nói đã rất thân thuộc…
近くて遠い 戻れないあの場所に
いつか許される その時を待っている
chikakute tooi modorenai ano basho ni
itsuka yurusareru sono toki wo matte iru
In that near, yet distant place, which I cannot return from,
I await the day when I will be forgiven.
Tại một nơi xa xôi ấy, nơi mà tôi không thể quay trở về
Tôi vẫn đợi chờ một lúc tôi sẽ được tha thứ.
砕け消えた 星を越え
終わりのない道を行く
まわる日々を繰り返して
絡みつく影を捨てよう
kudake kieta hoshi wo koe
owari no nai michi wo iku
mawaru hibi wo kurikaeshite
karamitsuku kage wo suteyou
Crossing over the stars, which shattered and faded away,
I walk upon an endless road.
I go through the same days countless times.
I should cast away the shadow twined around me!
Băng qua các vì tinh tú đã tan vỡ và phai mờ
Tôi bước trên con đường bất tận
Tôi vượt qua những ngày giống hệt nhau vô nghìn lần
Tôi có thể xua đi bóng đen chèn ép tôi bấy lâu nay!
月の向こう側に 問い掛ける一人きり
風に乗せ運んだ言葉を
静けさが包んだ 妙に明るい夜に
呑み込んだ涙
tsuki no mukougawa ni toikakeru hitori kiri
kaze ni nose hakonda kotoba wo
shizukesa ga tsutsunda myou ni akarui yoru ni
nomikonda namida
On the other side of the moon, I posed a question. I was alone.
I left my words to the wind.
In this unusually bright night, engulfed in silence,
I held back my tears.
Ở mặt khác của vầng trăng, tôi tự đặt câu hỏi. Tôi cô đơn.
Tôi gửi gắm những từ ngữ hòa với cơn gió.
Trong một đêm sáng bất thường này, sự tĩnh lặng bao trùm lấy tất cả.
Tôi kìm nén những giọt nước mắt.
見えない壁に迷いながら進んだ
両手を伸ばして ただ確かめるように
mienai kabe ni mayoi nagara susunda
ryoute wo nobashite tada tashikameru you ni
I continued on whilst puzzled by invisible walls.
I reached out with both hands, just to be sure of where I was going.
Tiếp tục bước đi khi trong lòng bộn bề giữa những bức tường vô hình
Tôi giơ cả hai tay ra, chỉ muốn chắc chắn nơi mà tôi đang đến.
繋がらない君の手を
どこかでまだ探している
読みとれない 未来では
もう一度会えると 信じて
tsunagaranai kimi no te wo
dokoka de mada sagashite iru
yomitorenai mirai de wa
mou ichido aeru to shinjite
Somewhere, I’m still searching
For your hands, which aren’t linked to mine.
I cannot read the future,
But I have faith that we will meet again!
Đâu đó, tôi vẫn tìm kiếm
Đôi tay của người, đôi tay không kết nối với tôi
Tuy không thể nhìn thấu tương lai,
Nhưng tôi tin chắc ta sẽ gặp lại nhau.
赤い瞳の中 時が止まったまま
指でなぞる 思い出の欠片と
幾つもの溢れる声 聞いて
akai hitomi no naka toki ga tomatta mama
yubi de nazoru omoide no kakera to
ikutsumo no afureru koe kiite
Whist time is stopped in my red eyes,
I trace over fragments of my memories
And listen to the countless voices that spill forth.
Khi thời gian ngưng đọng trong đôi huyết nhãn
Tôi lần theo mảnh vỡ của những kỉ niệm
Và lắng nghe vô số âm thanh đang rót vào đôi tai.
砕け消えた 星を越え
終わりのない道を行く
まわる日々を繰り返して
絡みつく影を捨てよう
kudake kieta hoshi wo koe
owari no nai michi wo iku
mawaru hibi wo kurikaeshite
karamitsuku kage wo suteyou
Crossing over the stars, which shattered and faded away,
I walk upon an endless road.
I go through the same days countless times.
I should cast away the shadow twined around me!
Băng qua các vì tinh tú đã tan vỡ và phai mờ
Tôi bước trên con đường bất tận
Tôi vượt qua những ngày giống hệt nhau vô nghìn lần
Tôi có thể xua đi bóng đen chèn ép tôi bấy lâu nay!
One thought on “Faith || FELT”