[Request] いつか沈み行く暗闇の中に || 凋叶棕

RDWL-0019
いつか沈み行く暗闇の中に || Itsuka Shizumi Iku Kurayami no Naka ni
In the Darkness That I Will Someday Sink Into
Trong bóng tối mà một ngày nào đó tớ sẽ chìm vào
Album: 密 (Hisoka)
Cirlce: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Arrangements: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ (Meramipop)
Original titles:
1) 少女綺想曲 ~ Capriccio
(Maiden’s Capriccio ~ Capriccio [Reimu Hakurei’s Theme])
2) 空飛ぶ巫女の不思議な毎日
(The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden [Track 13])
Source:
1) 東方幻想郷 ~ Lotus Land Story
(Touhou Gensoukyou ~ Lotus Land Story)
2) 蓬莱人形 ~ Dolls in Pseudo Paradise
(Hourai Ningyou ~ Dolls in Pseudo Paradise)
Event: Comiket 89
English Translation: Releska

Requested by Tankihou.

The next following days, I will upload C90 translations I have done.


ねぇ、人の悪夢の話ほど、
されて困るものもないのだからね。

nee, hito no yume no hanashi hodo,
sarete komaru mono mo nai no dakara ne.

Hey, it’s okay. I’m not bothered
If people speak to me about their dreams or nightmares.

Nè, không sao đâu. Tớ không bận tâm đâu mà.
Nếu như người ta có kể cho tớ nghe về giấc mơ và ác mộng mà họ gặp phải.

 

とりわけこんな深い夜 独りで寝られないと 愚図を言う

toriwake konna fukai yoru hitori de nerarenai to guzu wo iu

You grumbled that you couldn’t sleep alone, especially during such a thick night.

Cậu cứ càu nhàu rằng cậu không thể ngủ một mình, nhất là khi đêm nay thật u tối đến vậy.

 

ねぇ、人の寝入りを邪魔して、
それでそのまま先に寝入らないでよ。

nee, hito no neiri wo jama shite,
sore de sono mama saki ni neiranaide yo.

Hey, don’t bother me while I’m trying to sleep
And then fall asleep before I do!

Nè, đừng làm phiền khi tớ đang dỗ giấc ngủ
Và cậu hãy đi ngủ trước tớ đi!

 

わたしだけ独り暗闇に 取り残されたように 思うから

watashi dake hitori kurayami ni torinokosareta you ni omou kara

Because it makes me feel like I’ve been left alone in the darkness.

Vì điều đó khiến tớ cảm giác như mình bị bỏ lại một mình trong bóng đêm vậy.

 

空の彼方へ 飛んでいく方が ずっと簡単なのかも

sora no kanata he tondeiku hou ga zutto kantan na no kamo

I wonder if it’s easier to fly across the sky to some place far away…

Tự hỏi liệu bay xuyên qua bầu trời, đến một nơi thật xa có dễ dàng hơn không…

 

こんな深い夜に
ひとりぼっちの 心細さは

konna fukai yoru ni
hitoribocchi no kokorobososa wa

During such a thick night
I can feel the helplessness of being alone.

Trong đêm u tối thế này
Tớ cảm nhận được sự bất lực khi ở một mình.

 

途方も無く
「わたしたち」なんて、こんなにも。

tohou mo naku
‘watashitachi’ nante, konnanimo.

I’m at a loss.
“Us.” Hah, it’s so-

Tớ trống vắng quá.
“Chúng ta.” Hah, thật là-

 

照らし出され
形作られる影 全てがまるで

terashidasare
katachidzukurareru kage subete ga marude

Light shines upon us
And it forms shadows.

Ánh sáng soi rọi chúng ta
Và hình thành nên bóng tối

 

私達を
取り囲んで いるようで

watashitachi wo
torikakonde iru you de

They all seem
To crowd around us…

Và dường như
Đang bao lấy chúng ta

 

そして
けして沈めない暗闇をひとり
いつまでも漂い続けているの

soshite
keshite shizumenai kurayami wo hitori
itsumademo tadayoi tsudukete iru no

And
I will continue to float forever, alone,
In the darkness that I will never sink into.


Tớ sẽ tiếp tục một mình trôi dạt mãi mãi,
Trong bóng tối mà tớ không bao giờ chìm vào.

 

灯りはけして 消してしまわないで。

akari wa keshite keshite shimawanaide.

Please… Don’t turn off the lights.

Xin cậu… Đừng tắt ngọn đèn ấy đi.

 

満ちる音 身勝手な寝息に
所在無く ただたゆたうように

michiru oto migattena neiki ni
shozainaku tada tayutau you ni

I listen to you as you snore.
I am idle. It is as if I am drifting about…

Tớ lắng nghe từng tiếng ngáy của cậu.
Tớ rảnh rỗi thật. Cứ như là mình sắp trôi dạt đi đâu đó vậy…

 

耳澄ます 規則的な響き
いつの間に 合わせていく鼓動を

mimi sumasu kisokutekina hibiki
itsunomani awaseteiku kodou wo

At some point, our heartbeats must have come together.
I strain my ears and listen to those regular sounds.

Vào một khoảnh khắc, con tim của chúng ta hòa chung nhịp đập.
Tớ lắng tai nghe những âm thanh bất thường đó.

 

こんな深い夜に
ひとりぼっちで 星も見られず

konna fukai yoru ni
hitori bocchi de hoshi mo mirarezu

During such a thick night
I can’t see the stars alone.

Trong đêm u tối thế này
Tớ không thấy ngôi sao nào cả.

 

当所も無く
「わたしたち」なんて、こんなにも。

atedo mo naku
‘watashitachi’ nante, konnanimo.

I am aimless.
“Us.” Hah, it’s so-

Tớ vô định
“Chúng ta,” Hah, thật là-

 

二人分の
体の確かさだけ 今は頼りに

futaribun no
karada no tashikasa dake ima wa tayori ni

Now, I use just
The certainty of our two bodies as my guide.

Giờ đây, tớ chỉ dùng
Sự chắc chắn của cơ thể hai ta dẫn dắt mình.

 

そっと少し
距離を縮めて、、、縮めて。

sotto sukoshi
kyori wo chijimete, , , chijime te.

Gently, little by little,
I draw closer to you. Closer…

Nhẹ nhàng, từng chút một
Tớ nhích gần cậu hơn. Gần hơn nữa…

 

そして
二人ぼっち
その体温をそっと夢の水面へ

soshite
futari bocchi
sono taion wo sotto yume no minamo he

And
Together,
We gently ride our warmth towards the lake of dreams.


Cùng nhau
Chúng ta dẫn hơi ấm của mình đến hồ nước của giấc mộng

 

わたしだけが
この感触を知っている

watashi dake ga
kono kanshoku wo shitte iru

Only I know
This feeling…

Tớ chỉ biết rằng
Cảm giác này…

 

ときに怯え
ときに恐れる感情
これら全てを

toki ni obie
toki ni osoreru
omoi korera subete wo

I sometimes panic
And I sometimes feel afraid.
But as for all those feelings…

Đôi lúc tớ hoang mang
Và đôi lúc tớ hoảng sợ
Nhưng với tất cả cảm xúc đó…

 

私の中にだけそっと独り 抱えて。

watashi no naka ni dake sotto hitori kakaete.

I hold them inside me. I hold them alone, gently…

Tớ giữ nó trong mình. Tớ giữ nó trong cô đơn và nhẹ nhàng…

 

そして
いつか沈み行く暗闇の中に
ふたり分の夢を持っていくの

soshite
itsuka shizumiyuku kurayami no naka ni
futaribun no yume wo motte iku no

And
I’ll take enough dreams for two people
In the darkness that I will someday sink into…


Tớ sẽ mang đủ giấc mơ cho hai chúng ta
Trong bóng tối mà một ngày nào đó tớ sẽ chìm vào…

 

明りを消して。

akari wo keshite.

I turn off the lights

Tớ tắt ngọn đèn đó

 

傍の寝顔を見つめて。

soba no hoshi wo mitsumete.

And I gaze at the stars – your face next to mine.

Và ngắm nhìn các vì sao – cùng với gương mặt của cậu kề bên

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s