ヒラリ日常 || 豚乙女

Kyou_ga_saigo

ヒラリ日常 || Hirari Nichijou
Nimbly Everyday
Album: 今日が最後の一日 (Today is the Last Day)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Arrangement: コンプ (Comp)
Lyrics:コンプ (Comp)
Vocal: ランコ (Ranko)
Original title: フラワリングナイト
(Flowering Night [Sakuya Izayoi’s Theme])
Source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
(Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)
Event: Reitaisai 13
English Translation: Fuyuko


 

I’m back at the Manga Festival at my country~~! It was SO crowded and awfully hot. I cosplayed Sakuya. It’s not perfect like other cosplayers, but, I had fun. SO MUCH FUN to be exact. Hopefully I can cosplay my favorite characters in Touhou Project. Speaking of that, maybe my friend and I are the only two that cosplayed Touhou at Manga Festival today. Hmm…

So anyway, enjoy the lyrics and the English translation by Fuyuko >w< .

一歩進めば三歩は下がる
そんな人生送っていたとしても
さらに歩けば一歩ずつでも前に進める
単純な計算です

ippo susumeba sanpo wa sagaru
sonna jinsei okutte ita toshite mo
sara ni arukeba ippo zutsu demo mae ni susumeru
tanjun na keisan desu

One step forward, three steps back
Even if I’ve left that kind of life behind
Still walking, moving ahead even a little
It’s a simple calculation

Tiến một bước, và lùi ba bước
Cho dù tôi đã để sau lưng cuộc đời đó
Vẫn tiến bước, vẫn vững bước cho dù chỉ đôi chút
Đó là một tính toán đơn giản thôi

 

でもたまに挫けそうなら
サッと紅茶でも飲んで忘れましょう

demo tama ni kujikesou nara
satto koucha demo nonde wasuremashou

But if it sometimes seems daunting
I’ll just drink some tea and forget

Nếu như đôi lúc cảm thấy nản lòng
Chỉ cần húp một ngụm trà và sẽ quên đi mau thôi

 

駆けずり回って汗水流してる毎日
悩んでいようが悩んでなかろうが変わらない
ミルクを垂らして回したティーカップ眺めて
「なんとかなる」って呪文唱え また明日

kakezurimawatte asemizu nagashiteru mainichi
nayande iyou ga nayande nakarou ga kawaranai
miruku wo tarashite mawashita tiikappu nagamete
‘nantokanaru’ tte jumon tonae mata ashita

Being busy and working up a sweat every day
Whether you worry about it or not, it never changes
Spilling milk, gazing into the rotated teacup
I cast the spell, ‘it’ll work out,’ I’ll be back tomorrow

Bận rộn và làm việc quần quật mỗi ngày
Cho dù bạn có lo lắng cho tôi hay không, điều đó cũng chẳng thay đổi gì cả
Làm đổ sữa, nhìn đăm đắm vào tách trà xoay vòng kia
Tôi niệm chú, “sẽ không sao đâu”, và sẽ trở lại vào ngày mai.

 

アレやコレやとお荷物抱え過ごしていたら
テンパって上等です

are ya kore ya to onimotsu kakae sugoshite itara
tenpatte joutou desu

Having carried the burden of this and that
About to lose it, that’s all just fine

Phải luôn vác trên mình gánh nặng này, gánh nặng nọ
Mất nó đi thì cũng không sao hết

 

でもたまに負けそうになる
だったら勝たなきゃいい 認めましょう

demo tama ni makesou ni naru
dattara katanakya ii mitomemashou

But sometimes you’ll feel like you’re losing
If so, let’s accept you don’t always have to win

Nhưng sẽ có lúc bạn sẽ thấy rằng đang dần thua cuộc
Nếu thế, hãy chấp nhận rằng, không phải lúc nào cũng phải thắng đâu

 

なりふり構わず自分を追い込んだ毎日
時間を止めても結局やることは変わらない
スプーンを回して出来たグルグルでも眺めて
今出来ることをやろう 現在を残すなら

narifuri kamawazu jibun wo oikonda mainichi
jikan wo tomete mo kekkyoku yaru koto wa kawaranai
supuun wo mawashite dekita guruguru demo nagamete
ima dekiru koto wo yarou ima wo nokosu nara

Not minding appearances, I’m driven into a corner every day
Even if I stop time, in the end, what I need to do never changes
Circling the spoon and just looking at the swirls I created
I’ll do what I can now, if I leave the present behind

Không mấy chú ý đến ngoại hình, mỗi ngày tôi bị dồn vào thế đường cùng
Dù có ngưng thời gian, cuối cùng, những việc tôi cần làm sẽ không thay đổi
Xoay chiếc thìa trên tay và nhìn những đường xoắn tôi tạo ra
Tôi sẽ làm những gì có thể, nếu như tôi để lại hiện tại sau lưng

 

向かい風吹かれて 前もろくに見えなくても
心にあるナイフ ヒラリ出して切り刻んで

mukaikaze fukarete mae mo roku ni mienakute mo
kokoro ni aru naifu hirari dashite kirikizande

Even if a headwind prevents me from seeing what’s ahead
Nimbly wielding the knife in my heart, I cut it to pieces

Nếu như bão tố ngăn tôi nhìn thấy những gì trước mắt
Tôi sẽ nhanh chóng dùng cây dao từ sâu thẳm trong tim và cắt đứt nó.

 

駆けずり回って汗水流してる毎日
悩んでいようが悩んでなかろうが変わらない
なりふり構わず自分を追い込んだ毎日
時間を止めても結局やることは変わらない
スプーンを回して出来たグルグルでも眺めて
今出来ることをやろう 現在を残すなら

kakezurimawatte asemizu nagashiteru mainichi
nayande iyou ga nayande nakarou ga kawaranai
narifuri kamawazu jibun wo oikonda mainichi
jikan wo tomete mo kekkyoku yaru koto wa kawaranai
supuun wo mawashite dekita guruguru demo nagamete
ima dekiru koto wo yarou ima wo nokosu nara

Being busy and working up a sweat every day
Whether you worry about it or not, it never changes
Not minding appearances, I’m driven into a corner every day
Even if I stop time, in the end, what I need to do never changes
Circling the spoon and just looking at the swirls I created
I’ll do what I can now, if I leave the present behind

Bận rộn và làm việc quần quật mỗi ngày
Cho dù bạn có lo lắng cho tôi hay không, điều đó cũng chẳng thay đổi gì cả
Không mấy chú ý đến ngoại hình, mỗi ngày tôi bị dồn vào thế đường cùng
Dù có ngưng thời gian, cuối cùng, những việc tôi cần làm sẽ không thay đổi
Xoay chiếc thìa trên tay và nhìn những đường xoắn tôi tạo ra
Tôi sẽ làm những gì có thể, nếu như tôi để lại hiện tại sau lưng

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s