ワープオン || 豚乙女

Kyou_ga_saigo

ワープオン || Waapu On
Album: 今日が最後の一日 (Today is the Last Day)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Arrangement: コンプ (Comp)
Lyrics:コンプ (Comp)
Vocal: ランコ (Ranko)
Original title: 夜が降りてくる ~ Evening Star
(Night Falls ~ Evening Star [Hakurei Shrine (Border)])
Source: 東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power
(Touhou Suimusou ~ Immaterial and Missing Power)
Event: Reitaisai 13

Subtiled video by Eiki-san!!! Yay thank you ❤

First of all, I want to thank Releska and Fuyuko had helped me A LOT in this translation. I don’t translate directly from Japanese, but sometimes I do to see how much knowledge about Japnaese I’ve forgotten ;-; (sad truth).

Secondly, BUTAOTOME’s Reitaisai 13 album is so good!!!!!! Warp On, Good Master and Hirari Nichijou are my favorite tracks in the album. Worth the wait ;;v;;

So, enjoy the song. Hope you guys will like it like I did. If there is anything wrong, just comment below 🙂 Thank you

Lyrics transcribed and romanized of the full album can be found on Tiramisu Cowboy.


いつだって簡単に抹消
いつだってワンチャンで殺傷
いつだって最強が最高
3、2、1、2、3、GO!!

itsu datte kantan ni masshou
itsu datte wanchan de sasshou
itsu datte saikyou ga saikou
3, 2, 1, 2, 3, GO!!

Erasing is always simple
There’s always one chance for bloodshed
The last is always the best
3, 2, 1, 2, 3, GO!!

Xóa sổ luôn luôn đơn giản
Luôn luôn có một cơ hội để sát thương
Kẻ cuối cùng luôn luôn là kẻ mạnh nhất
3, 2, 1, 2, 3, GO!!

 

スキマで何処でもワープオン
結界の限界にトライモード
見つめて百万の目を
気になった奴にはロックオン
三下はお決まりの暴走
始まりはいつだって妄想
管理者は独断でハッスル

sukima de doko demo waapu on
kekkai no genkai ni torai moodo
mitsumete hyakuman no ai wo
ki ni natta yatsu ni wa rokku on
sanshita wa okimari no bousou
hajimari wa itsu datte mousou
kanrisha wa dokudan de hassuru

Gaps can be warped on anywhere
Tri-mode is at the boundary’s limit
Million eyes are watching
I will lock on the one I’m interested in
Your limbs decided to run away
The beginning is always a delusion
The one in control hustles arbitrarily

Lỗ hổng có thể bị móp méo bất kì đâu
Giới hạn của ranh giới ở mức tri-mode
Hàng triệu đôi mắt đang dõi theo
Ta sẽ nhắm vào kẻ mà ta có hứng thú
Tứ chi ngươi sợ khiếp vía rồi
Sự khởi đầu luôn luôn ma mị
Kẻ giám sát độc đoán đang thúc ép ngươi

 

ねぇ見つめて 己なんてものは一時の火
ねぇ分かって 分からないなら今すぐ去ね

nee mitsumete onore nante mono wa hitotoki no hi
nee wakatte wakaranai nara ima sugu ine

Hey, look. Those like you are just short-lived flames
Hey, understand? If you don’t, get out of here right now

Này, nhìn đi! Thứ giống như ngươi chỉ là ngọn lửa vội điêu tàn
Này, hiểu chưa? Nếu chưa thì cút cho khuất mắt ta ngay đi!

 

いつだって簡単に抹消
いつだってワンチャンで殺傷
いつだって最強が最高
3、2、1、2、3、GO!!

itsu datte kantan ni masshou
itsu datte wan chan de sasshou
itsu datte saikyou ga saikou
3, 2, 1, 2, 3, GO!!

Erasing is always simple
There’s always one chance for bloodshed
The last is always the best
3, 2, 1, 2, 3, GO!!

Xóa sổ luôn luôn đơn giản
Luôn luôn có một cơ hội để sát thương
Kẻ cuối cùng luôn luôn là kẻ mạnh nhất
3, 2, 1, 2, 3, GO!!

 

人間ぶってる猿我 聡明ぶってる猿真似
人間は傲慢の結晶
人間は煩悩の左証
人間は貪婪の別称

ningen butteru saruware soumei butteru sarumane
ningen wa gouman no kesshou
ningen wa bonnou no sashou
ningen wa tanran no besshou

The monkeys pretend to be humans. Monkey see, monkey do – they act wise
Humanity is the crystallisation of arrogance
Humanity is the proof of sinful desires
Humanity is the pseudonym of greed

Loài khỉ bắt chước theo con người. Nhìn theo và làm theo – thông minh hơn cả con người
Nhân loại là kết tinh của sự cao ngạo
Nhân loại là bằng chứng của dục vọng tội lỗi
Nhân loại là bí danh của lòng tham

 

ねぇ感じて 己なんてものは不確かな義
ねぇ分かって 分からないなら今すぐ去ね

nee kanjite onore nante mono wa futashika na gi
nee wakatte wakaranai nara ima sugu ine

Hey, feel it. Those like you have doubtful moralities.
Hey, understand? If you don’t, get out of here right now

Này, nhìn đi! Thứ giống như ngươi chỉ có những đạo đức đáng nghi
Này, hiểu chưa? Nếu chưa thì cút cho khuất mắt ta ngay đi!

 

ねぇ命は繰り返さないから美しい
ねぇ分かって 分かろうと手伸ばして
ねぇ見つめて 己なんてものは一時の火
ねぇ分かって 分からないなら今すぐ去ね

nee inochi wa kurikaesanai kara utsukushii
nee wakatte wakarou to te nobashite
nee mitsumete onore nante mono wa hitotoki no hi
nee wakatte wakaranai nara ima sugu ine

Hey, life is beautiful because it doesn’t repeat
Hey, understand? Reach out your hand to try and understand
Hey, look. Those like you are just short-lived flames
Hey, understand? If you don’t, get out of here right now

Này, cuộc đời đẹp lắm vì nó không lặp lại đâu
Này, hiểu chưa? Giơ cánh tay ấy ra để mà hiểu rõ hơn đi
Này, nhìn đi! Thứ giống như ngươi chỉ là ngọn lửa vội điêu tàn
Này, hiểu chưa? Nếu chưa thì cút cho khuất mắt ta ngay đi!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s