Cosmic Horoscope || GET IN THE RING

Activity Case 4

Cosmic Horoscope
Album: “Activity” Case:04 -Cosmic Horoscope-
Circle: GET IN THE RING
Arrangement: GHCM
Lyrics: Jell
Vocals: みぃ (Mie), めらみぽっぷ (Meramipop/Merami)
Original titles:
G Free
天空のグリニッジ (Greenwich in the Sky)
衛星カフェテラス (Satellite Café Terrace)
車椅子の未来宇宙 (The Wheelchair’s Future in Space)
Source: 大空魔術 ~ Magical Astronomy
(Oozora Majutsu ~ Magical Astronomy)
Event: Reitaisai 13
English Translation: Mirror of Paranoia


(The subtitles in the video are incredible! Subtitled by OP2C)

This song was also featured in “Activity” Case:06 -Shining Future-
I used to ship NayuRami (nayuta and Merami). But now… it’s MeraMieeeeeeeeeee !!!!
I definitely need more GET IN THE RING music. And tomorrow I’ll start doing the requests I had accepted.

Merami = Renko = Brown
Mie = Merry = Purple
The italics lines are both.

現と世組み立てシミュレイション     事実≠真実
陰と陽 すべてautomation       もっとリアルなSFは何処?
今日も今日とて忙しいイメトレ
明と黎からterraformingした愛に移住
I need youを問う 君の声さえも 仕組まれたこの時代のunrefined

gen to sei kumitate shimyureishon     jijitsu ni yokunita iranu shinjitsu
in to you subete automation motto riaru na SF wa doko?
kyou mo kyou to te isogashii imetore
mei to rei kara terraforming shita ai ni ijuu
I need you wo tou kimi no koe saemo shikumareta kono jidai no unrefined

Present and world, the framework of simulation where facts ≠ truth
Yin and yang, all this automation, where’s a more real SF?
Today, today too I’m busy with trainings
From light and dark, I moved to terraforming love
I need you, I say. Even your voice has been devised by this unrefined epoch

Hiện thực và thế giới, khuôn khổ của sự giả định là nơi sự thật ≠ chân lí
Âm và dương, sự tự đồng hóa của vạn vật, khoa học viễn tưởng thật sự đang ở đâu?
Hôm nay, hôm nay cũng thế, tớ quá bận rộn với sự luyện tập.
Từ ánh sáng đến bóng tối, tớ tiến đến một tình yêu địa khái hóa
Tớ cần cậu, vậy đấy. Dù cho giọng nói của cậu là hư ảo trong kỉ nguyên ô uế đi nữa

 

相乗的に高まる 願望が呼んだpandemic

soujou teki ni takamaru ganbou ga yonda pandemic

Becoming more synergistic, desires called this pandemic

Trở nên đồng nhất hơn, khát vọng của ta gọi đây là sự phát tán rộng lớn.

 

形骸化した時間の中で    声だけが彷徨う
水面下では銀河の果て   夢遊病の甘い後遺症
衝動的に口走った星間旅行 このまま二人
二人向こう側の月へ     Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

keigaika shita toki no naka de    koe dake ga samayou
suimenka de wa ginga no hate    muyuubyou no amai kouishou
shoudou teki ni kuchibashitta seikan ryukou     kono mama futari
futari mukou gawa no tsuki e    Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

Inside the empty shell of time, only my voice is wandering
Underwater, the Milky Way’s end is a sleepwalking’s sweet symptom
Interstellar journey, I impulsively blurted out. The two of us,
The two of us to other side of the moon. Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

Trong vỏ bọc trống rỗng của thời gian, chỉ có giọng nói của tớ đang thơ thẩn
Dưới đại dương sau thẳm, phía cuối của dải Ngân Hà là cuộc mộng du ngọt ngào
Dạo chơi giữa các vì sao, tớ buộc mình phải nói ra điều đó. Chỉ có hai ta mà thôi
Chỉ có hai ta ở phía bên kia của mặt trăng. Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

 

今じゃデートも宇宙ステイション    此処では役に立たないGMT
reincarnationしてもまだ一緒      24/7だけじゃ刺激不足
満ちては欠ける月のようなsmile
幼い永遠のスペースロマン
どんな結末でも構わない                 We are Cosmopolitan

ima ja deeto mo uchuu suteishon         koko de wa yaku ni tatanai GMT
reincarnation shitemo mada issho     twenty four seven dake ja tarinai
michite wa kakeru tsuki no you na smile
osanai eien no supeesu roman
donna ketsumatsu demo kamawanai     We are Cosmopolitan

Now, there are dates on space stations. Here, the GMT is useless
Even with reincarnation, only staying together 24/7 is not enough
What’s full, is your waning moon-like smile
A childish, eternal space romance
That doesn’t matter how it’ll end. We are Cosmopolitan

Lúc này, ngày giờ đã xuất hiện ở trạm không gian. Ở đây, hệ thống giờ GMT là vô nghĩa.
Dù có được tái sinh đi nữa, chỉ ở bên nhau 24/7 cũng chẳng bao giờ đủ
Nhưng nụ cười ấm áp tựa ánh trăng của cậu, với tớ là đủ rồi
Một không gian trẻ con lãng mạn và kéo dài mãi mãi
Chẳng quan trọng nếu nó có kết thúc. Chúng ta du hành cả vũ trụ này cơ mà.

 

蒼い地球の中で 二人出逢えたこと
盲目の女神でも 運命と言って
超高速で流れる 情報の波にbe confusing

aoi hoshi no naka de futari deaeta koto
muumoku no megami demo        unmei to itte
chuukousoku de nagareru jouhou no nami ni be confusing

Within the blue world, we have been able to meet
But the blind goddess spoke our fate
In the wave of news, flowing at ultra-high speed, be confusing

Trong thế giới xanh biếc, tớ đã có thể gặp cậu
Nhưng vị nữ thần mù quáng đã nói lên số phận của hai ta
Trong cơn sóng của thông tin, với tốc độ siêu thanh đã khiến tớ bối rối

 

最上階から眺めていた      流星群と箒星
億千回の願いに翔けて      想像力は無限大上昇
高層 摩天に書き殴った      方程式の先は 遥か
遥か遠い明日に交わる         Calling, Craving, Climbing, Crazy Full Moon!

saijoukai kara nagameteita      ryuuseigun to houkiboshi
osenkai no negai nikakete        souzouryoku wa mugendai joushou
kousou maten ni kakinagutta      houteishiki no saki wa haruka
haruka tooi ashita ni majiwaru     Calling, Crawing, Climbing, Crazy Full Moon!

We looked from the top floor at the meteors and comets
Soaring in hundreds of thousands of millions wishes an endless imagination
Scribbled over a multistoried skyscraper, the previous formula, far away
Far away, entwined with a distant tomorrow Calling, Craving, Climbing, Crazy Full Moon!

Chúng ta chiêm ngưỡng mọi thứ từ tầng thiên thạch và sao chổi cao nhất
Bay lên cùng với hàng triệu ước muốn và trí tưởng tượng vô hạn
Nguệch ngoạc trên tòa nhà cao tầng những câu chuyện, phương pháp xa xôi ấy
Xa hơn nữa, ở bên nhau với tương lai trước mắt Calling, Craving, Climbing, Crazy Full Moon!

 

映す水面は 夜の風に優しく
また誰もが 街の灯りに溶けてく
小指の約束 光る闇を泳いでいつか
君と星の海へ

utsusu minamo wa yoru no kaze ni yasashiku
mata daremo ga machi no akari ni toketeku
koyubi no yakusoku hikaru yami wo oyoide itsuka
kimi to hoshi no umi e

Over the water, the night’s wind blows, gently
Again, someone dissolves into the town’s light
Our fingers crossed for a promise; one day, I will swim into a bright dark
With you, towards the sea of stars

Qua khỏi mặt nước, cơn gió đêm thật nhẹ nhàng
Một lần nữa, hình bóng của ai đấy đã hòa vào ánh đèn thị trấn
Chúng ta cùng nhau ngoắc tay hứa rằng: sẽ có ngày, tớ sẽ hòa vào bóng đêm sáng nhất
Cùng với cậu, tớ tiến về biển trời sao.

 

停滞化した時間もやがて    雑踏に埋まるだろう
遠ざかった大空に魔術       信じてよもう一度だけ
一方的に解き明かした      人工的・秘と封の境界
境界ならいつも越えてく        G-0⇒G-0

teitai kashita toki mo yagate     zattou ni uzumaru darou
toozakatta oozora ni majutsu     shinjite yo mou ichido dake
ippouteki ni tokiakashita jinkouteki ・     hi to fuu no kyoukai
kyoukai nara itsumo koeteku           gravity zero kara grand zero

Finally, even the stagnating time flows, surrounded by the bustle
Only one more time, believe into the distant firmament, into wizardry
An one-sided explanation to the unnatural・the secret and sealing world
As long as there are boundaries, we’ll cross them G-0⇒G-0

Cuối cùng, dù dòng thời gian có đọng lại, xung quanh thật nhộn nhịp
Chỉ lần cuối thôi, tin vào khung trời rộng lớn ấy, vào ma thuật ấy
Lời giải thích một chiều về sự bất thường ・Bí mật về cảnh giới bị phong ấn
Miễn là cảnh giới vẫn còn, tớ và cậu sẽ vượt qua. G-0⇒G-0

 

もう限界とか冗談でしょう?    天蓋蹴って飛び立とう
幻想か、あるいは真実か        望遠鏡を覗き込んで さあ
未来宇宙へ解き放ってCosmic horoscope       このまま二人
二人夢見たあの月へ           Calling, Craving, Climbing, Crazy?
Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

mou kyoukai toka joudan deshou?         tengai kette tobidatou
gensou ka, arui wa shinjitsu ka               bouenkyou wo nozokikonde saa
mirai uchuu e tokihanatte Cosmic horoscope      kono mama futari
futari yume mita ano tsuki e        Calling, Craving, Climbing, Crazy?
Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

Aren’t limits funny? I jump into the dome
Is this an illusion, or reality? I look at the telescope. Look
Our future in space is here, the Cosmic horoscope for the two of us
The two of us to that dreamt moon. Calling, Craving, Climbing, Crazy?
Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

Giới hạn thật là buồn cười phải không? Tớ nhảy vào trong mái vòm đó
Đây là ảo tưởng, hay hiện thực? Tớ nhìn vào kính thiên văn, nhìn đi kìa
Tương lai trong vũ trụ của ta kia rồi. Chính là tử vi ngân hà chỉ dành cho hai ta
Chỉ có hai ta tiến về mặt trăng chúng ta đã mơ đến. CallingCraving, Climbing, Crazy?
Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s