神様Stories-INNOCENT- || 暁Records

Kamisama Stories 1

神様Stories-INNOCENT- || Kamisama Stories -INNOCENT-
Album: 神様Stories-INNOCENT- -to the beginning 06-
Cirlce: 暁Records
Arrangment: ACTRock
Lyrics: ACTRock
Vocal: Stack
Original Titles:
天空のグリニッジ / 月面ツアーにようこそ
イザナギオブジェクト
夜のデンデラ野を逝く / 月の妖鳥、化猫の幻 / 少女秘封倶楽部
Sources:
大空魔術 ~ Magical Astronomy
(Oozora Majutsu ~ Magical Astronomy)
伊弉諾物質 ~ Neo-traditionalism of Japan
(Izanagi Busshitsu ~ Neo-traditionalism of Japan)
蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club
(Rendaino Yakou ~ Ghostly Field Club)
Event: Reitaisai 13
English Translation: Hakurei Maiko


 

The original titles are: Greenwich in the Sky, Welcome to the Moon Tour, Izanagi Object, Dying in the Dendera Fields in the Night, Strange Bird of the Moon, Illusion of the Mysterious Cat, Girls’ Sealing Club.

Special thanks to Maiko for the translation. Please check out the translation on her page. Hopefully she will translate the whole Kamisama Stories album :> .

Merry là tím, Renko là đen, xám là cả hai.
Merry is purple. Renko is black. Grey is for both.

(Tớ không tin vào vị thần vốn dĩ không tồn tại)

君は今どこにいる?呼びかける 冷たい手に感じた遠くの別の居場所
会うたびに何気なく見えていた 何かに疲れて少し笑う切ない目線

kimi wa ima doko ni iru? yobi kakeru tsumetai te ni kanjita tooku no betsu no ibasho
au tabi ni nanigenaku miete ita nanika ni tsukarete sukoshi warau setsunai mesen

“Cậu đang ở đâu thế?!”, tớ cất tiếng gọi thật to. Đôi tay này lạnh buốt, tớ biết rằng cậu đang ở đâu đấy thật xa.
Khi ta gặp nhau, cậu lúc nào cũng thế. Để lộ gương mặt có nét mệt mỏi, thoáng nở nụ cười cay đắng.

一つの願いは何かを変えるって
こんな私でも誰かのために走れるよ For yourself

hitotsu no negai wa nanika o kaeru tte
konna watashi demo dareka no tame ni hashireru yo For yourself

Điều ước duy nhất của tớ là sẽ có điều gì đó thay đổi.
Dù cho tớ có như vậy… dù là cho ai đó – cho cậu – tớ có thế tiến bước.

(Tớ là người sẽ dẫn dắt cậu. Hi vọng nó không quá muộn)

神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる
いつでも駆けてくから迎えに行くからどうか間に合ってよStories
嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる
信じ合える物語になる 終わらないでINNOCENT
一人って言わないで ううん、そんなことはないよ
私たちは行くよ 二人願う 神様Stories

kamisama, ima dokoka de watashi o mattete kureteru hito ga iru
itsudemo kaketeku kara mukae ni yuku kara douka ma ni atte yo Stories
ureshii toki, nakitaku naru toki, tonari de waratte kureteru
shinji aeru monogatari ni naru owaranaide INNOCENT
hitori tte iwanaide uun, sonna koto wa nai yo
watashitachi wa iku yo futari negau kamisama Stories

God, currently there is someone who is waiting for me somewhere.
She always hurries to me to pick me up, so please… let our stories adjust.
She’s always right there smiling when I’m happy or when I want to cry.
This will be a story we can believe in, so don’t end this innocence.
“Don’t say you are alone.” “Nah, I’m not.”
We will go on. Together we wish for God’s stories.

Thần ơi, chắc chắn có ai đó đang chờ đợi con ở đâu đấy.
Cậu ấy lúc nào cũng vội vã đến đây để tìm con, vì vậy… xin hãy cho câu chuyện này được thay đổi.
Cậu ấy luôn luôn ở đó mỉm cười mỗi khi con hạnh phúc hay là muốn bật khóc.
Đây sẽ là câu chuyện mà bọn con có thể đặt niềm tin vào, xin đừng kết thúc sự trong sáng này.
“Đừng có bảo tớ là cậu đơn độc.” “Ừm. Không có chuyện đó đâu.”
Hai ta sẽ tiến bước. Cùng nhau nguyện ước về câu chuyện của Thần Linh.

誰かが呼ぶ声がする 隠したい 弱い自分抜け出したい扉は開けないまま

dareka ga yobu koe ga suru kakushitai yowai jibun nukedashitai tobira wa akenai mama

Someone’s screaming voice is heard. I want to hide, but the door my weak self wants to slip through won’t open.

Tớ có nghe tiếng hét của ai đó. Tớ muốn chạy trốn, nhưng cánh cửa để thoát khỏi sự yếu đuối của bản thân này không còn mở nữa.

一つの願いは掴めず消えてった 何もできはしない

神様なんていらないよFor myself

hitotsu no negai wa tsukamezu kietetta nanimo deki wa shinai
kami-sama nante iranai yo For myself

My only wish dispersed, while I couldn’t grasp it. There was nothing I could do.
I personally don’t need something like God.

Ước nguyện duy nhất của tớ biến mất. Tớ không thể giữ lấy nó. Tớ không thể làm gì được.
Bản thân tớ chẳng cần điều gì như một vị thần cả.

(Thần ơi, Người có đang theo dõi chúng con không?)

神様、今どこかで寂しく泣いてる大事な人がいる
今すぐ行く手を塞がれても行くから間に合ってお願いStories
泣いてもいい別に怒ってもいい 笑顔で隠さないでよ
精一杯抱きしめてあげたい そう願うよINNOCENT
あと一歩踏み出したい 寂しくなんてないよ
だけど 少しでいい 神様、どうか勇気をください

kamisama, ima dokoka de samishiku naiteru daiji na hito ga iru
ima sugu yukute o fusagaretemo yuku kara ma ni atte onegai Stories
naite mo ii betsu ni okotte mo ii egao de kakusanaide yo
seiippai dakishimete agetai sou negau yo INNOCENT
ato ippo fumidashitai samishiku nante nai yo
dakedo sukoshi de ii kamisama, douka yuuki o kudasai

God, my most precious person is crying in loneliness somewhere currently.
Even if my way was to be blocked now, I’d go, so let our stories adjust.
You can cry or even be angry, but please… don’t hide behind a smile.
I want to embrace you a lot. Right, innocently I had faith.
“I want to take one more step ahead.” “I’m not lonely or so…”
But, just a bit… God, just lend me a bit of courage.

Thần à, người mà con yêu quý nhất đang ở đâu đấy và cất tiếng khóc trong đơn độc.
Dù cho lối đi có bị ngăn cản, con vẫn sẽ đi. Xin hãy cho câu chuyện này được thay đổi.
Cậu tức giận cũng được. Cậu khóc than cũng được. Nhưng làm ơn, đừng lảng tránh sau nụ cười đó nữa.
Tớ muốn ôm lấy cậu. Đúng thế, vì tớ có niềm tin trong sạch.
“Tớ muốn cậu hãy tiến lên một bước nữa.” “Tớ không cô đơn nữa rồi.”
Nhưng… chỉ một chút thôi. Thần ơi, xin hãy cho con một chút dũng khí thôi.

私の声が聞こえてる? ずっと聞こえてたよ
心のうちにある 何かを誰もが願っている
もう一度信じたい 私は信じたよ
光が差し込んだ扉へ手を差し伸べるよ
(少しずつ開いた扉へ 手を差し伸べるよ)

watashi no koe ga kikoeteru? zutto kikoeteta yo
kokoro no uchi ni aru nanika o daremo ga negatte iru
mou ichido shinjitai watashi wa shinjita yo
hikari ga sashikonda tobira e te o sashinoberu yo
(sukoshi zutsu hiraita tobira e te o sashinoberu yo)

“Can you hear my voice?” “I’ve always heard it.”
Everyone was hoping for the “something” in their hearts.
“I want to have faith again.” “I’ve always had faith.”
I extend my hands to the door light shines through.
(I extend my hands to the door that opened a bit.)

“Cậu có nghe được tiếng của tớ không?” “Tớ lúc nào cũng nghe thấy cả.”
Mọi người đang mong ước về “điều gì đó” trong trái tim.
(Tớ xin lỗi vì đã để cậu đợi quá lâu)
“Tớ muốn có lại niềm tin đó.” “Tớ lúc nào cũng có niềm tin cả.”
Tớ với tay đến cánh cửa ấy để ánh sáng có thể len lỏi vào
(Tớ với tay đến cánh cửa ấy để có thể từng chút một mở nó ra)

神様、今どこかで私を待っててくれてる人がいる
いつでも駆けてくから迎えに行くからどうか間に合ってよStories
嬉しい時、泣きたくなる時、隣で笑ってくれてる
信じ合える物語になる終わらないでINNOCENT
神様なんている? 何をお願いするの?
私たちは行くよ 二人願う 神様Stories

kami-sama, ima dokoka de watashi o mattete kureteru hito ga iru
itsudemo kaketeku kara mukae ni yuku kara douka ma ni atte yo Stories
ureshii toki, nakitaku naru toki, tonari de waratte kureteru
shinji aeru monogatari ni naru owaranaide INNOCENT
kamisama nante iru? nani o onegai suru no?
watashitachi wa iku yo futari negau kamisama Stories

God, currently there is someone who is waiting for me somewhere.
She always hurries to me to pick me up, so please… let our stories adjust.
She’s always right there smiling when I’m happy or when I want to cry.
This will be a story we can believe in, so don’t end this innocence.
“Is there something like a God?” “Do you wish for something?”
We will go on. Together we wish for God’s stories.

Thần ơi, chắc chắn có ai đó đang chờ đợi con ở đâu đấy.
Cậu ấy lúc nào cũng vội vã đến đây để tìm con, vì vậy… xin hãy cho câu chuyện này được thay đổi.
Cậu ấy luôn luôn ở đó mỉm cười mỗi khi con hạnh phúc hay là muốn bật khóc.
Đây sẽ là câu chuyện mà bọn con có thể đặt niềm tin vào, xin đừng kết thúc sự trong sáng này.
(Chúng ta sẽ cùng đi bên nhau, từng chút một)
“Có điều gì đó như Thần Linh à?” “Cậu có mong ước gì không?”
Hai ta sẽ tiến bước. Cùng nhau nguyện ước về câu chuyện của Thần Linh.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s