二人の結晶-INNOCENCE- || 暁Records

Futari no Kesshou

二人の結晶-INNOCENCE- || Futari no Kesshou -INNOCENCE-
Album: 二人の結晶-INNOCENCE- -to the beginning 03-
Circle: 暁Records
Arrangement: ACTRock
Lyrics: ACTRock
Vocal: Stack
original:
少女秘封倶楽部 / 魔術師メリー / 科学世紀の少年少女 / 古の冥界寺
天空のグリニッジ
ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express
Sources:
蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club (Rendaino Yakou ~ Ghostly Field Club)
大空魔術 ~ Magical Astronomy (Oozora Majutsu ~ Magical Astronomy)
卯酉東海道 ~ Retrospective 53 minutes (Bouyu Toukaidou ~ Retrospective 53 minutes)
Event: Reitaisai 12
English Translation: Hakurei Maiko


The original titles are: Girls’ Sealing Club, Merry the Magician, Boys and Girls of a Science Era, Ancient Temple of the Netherworld, Greenwich in the Sky, Hiroshige No.36 ~ Neo Super-Express

Merry’s side // Renko’ side

「君は知ってるかな 一緒にいる場所 二人で歩いてからどれくらいか」
本当はこれをよく思ってないのは 知ってるけど、そんな顔しないで

“kimi wa shitteru kana issho ni iru basho futari de aruite kara dore kurai ka”
hontou wa kore o yoku omottenai no wa shitteru kedo, sonna kao shinaide

“Tớ tự hỏi, nếu như cậu biết còn bao xa nữa để chúng ta có thể tìm được nơi để ở bên nhau không?”
Sự thật là tớ biết cậu sẽ không nghĩ về nó đâu, cho nên đừng có làm bộ mặt như thế nữa.

さぁ 触れてよ 君の景色が流れてる
明解してあげるよ これが君へのMy Role

saa furete yo kimi no keshiki ga nagareteru
meikai shite ageru yo kore ga kimi e no My Role

Cậu đã lạc lối mất rồi, nên hãy đến đây mà cầm lấy tay tớ đi
Tớ sẽ cho cậu lời giải thích rõ ràng nhất, vì đó là vai trò của tớ

今、君とで繋ごう 二人の結晶 INNOCENCE手を繋げば生まれてくStory
二人で時を駆けてゆく いつも君が隣を見れば私がいるよ ほらね
手のひらに触れれば強く結ばれてゆくよ
二人だけの絆 だって私達はINNOCENCE

ima, kimi to de tsunagou futari no kesshou INNOCENCE te o tsunageba umareteku Story
futari de toki o kakete yuku itsumo kimi ga tonari o mireba watashi ga iru yo hora ne
tenohira ni furereba tsuyoku musubarete yuku yo
futari dake no kizuna datte watashitachi wa INNOCENCE

Lúc này đây, viên pha lê trong suốt của hai ta sẽ gắn kết lại. Nếu ta nắm tay nhau, câu chuyện sẽ được bắt đầu.
Chúng ta vượt qua thời gian. Mỗi khi cậu nhìn ngang dọc, cậu sẽ thấy tớ thôi. Cậu thấy chứ?
Nếu như cậu nắm tay tớ, chúng ta sẽ liên kết với nhau.
Đây là mối liên kết của riêng cậu và tớ, vì chúng ta trong sạch.

「信じてくれるかな」 今見えてるVision急いで逃げたとしても転んでしまう

“shinjite kureru kana” ima mieteru Vision isoide nigeta toshite mo koronde shimau

“Không biết là cậu có tin tớ không.” Tớ có thể nhìn thấy điều đó: cho dù có chạy trốn đi chăng nữa, chúng ta cũng sẽ vấp ngã thôi

ねぇ 今私は行く手を阻まれてる
「大丈夫」って手を引く 笑顔がまぶしいScholar

nee ima watashi wa yukute o habamareteru
“daijoubu” tte te o hiku egao ga mabushii Scholar

Này, tớ là người đang ngăn cản lối đi này đấy
“Chẳng sao cả.” Cô sinh viên kéo tay tớ và nở nụ cười thật tươi.

今、二人が迷い込む 迷界のLabyrinthきっと信じ合う心をくれるRomance
「月面なんかより魅力的なことだって そんなことないのに笑ってくれる、どうして?」
「こんなときでも私を信じてくれているの?」
「うん、信じてゆけるよ」 だってこの気持ちはINNOCENCE

ima, futari ga mayoikomu meikai no Labyrinth kitto shinji au kokoro o kureru Romance
“getsumen nanka yori miryokuteki na koto datte sonna koto nai no ni waratte kureru, doushite?”
“konna toki demo watashi o shinjite kurete iru no?”
“un, shinjite yukeru yo” datte kono kimochi wa INNOCENCE

Lúc này đây, ta thơ thẩn trong mê cung của thế giới vô định. Tớ chắc là, nếu tớ và cậu tin tưởng nhau, chúng ta có thể cho bản thân mình một chút lãng mạn.
“Đó là điều làm tớ say mê hơn cả mặt trăng kia. Cho dù cậu chẳng nghĩ giống tớ, cậu vẫn cười kìa. Tại sao thế?”
“Cậu có tin tưởng tớ ngay thời điểm này không?”
“Có. Tớ tin cậu.” Vì đây là cảm xúc chân thật nhất.

「ねぇ、どこまで歩いてくの?」 「向こうまで行ってみよう」
「この時間も有限だって感じてる?」 「それでも先を見たくて…」
「でもね、そんなのもういいよ」 「だってこの手に温もりを感じるよ 結晶」
「触れてくれる度に見えるよ 絆 結晶」

“nee, doko made aruiteku no?” “mukou made itte miyou”
“kono jikan mo yuugen datte kanjiteru?” “soredemo saki o mitakute…”
“demo ne, sonna no mou ii yo” “datte kono te ni nukumori o kanjiru yo kesshou”
“furete kureru tabi ni mieru yo kizuna kesshou”

“Nè, chúng ta còn phải đi bao lâu nữa?” “Hãy thử đi đến phía bên kia đi.”
“Nhưng cậu cũng cảm giác thời gian là vô hạn, đúng không?” “Tớ vẫn muốn nhìn về phía trước.”
“Nhưng cậu biết không, như vậy là đủ rồi.” “Vì tớ đã cảm nhận hơi ấm trong lòng bàn tay này. Là viên pha lê đó.”
“Mỗi khi cậu chạm vào tớ, tớ thấy được sự liên kết của chúng ta. Đó là sự kết tinh.”

今、二人で結ぼう 最高のINNOCENCEそれは私達しかわからないMoments
二人で時を駆けてゆく いつも君が隣を見れば私がいるよ ほらね
手のひらに触れれば強く結ばれてゆくよ
二人だけの絆 だって私達はINNOCENCE

ima, futari de musubou saikou no INNOCENCE sore wa watashitachi shika wakaranai Moments
futari de toki o kakete yuku itsumo kimi ga tonari o mireba watashi ga iru yo hora ne
tenohira ni furereba tsuyoku musubarete yuku yo
futari dake no kizuna datte watashitachi wa INNOCENCE

Ngay lúc này, ta sẽ hợp nhất sự trong sạch tuyệt đối của chúng ta. Đây là khoảnh khắc sẽ chẳng ai biết ngoài tớ và cậu.
Chúng ta vượt qua thời gian. Mỗi khi cậu nhìn ngang dọc, cậu sẽ thấy tớ thôi. Cậu thấy chứ?
Nếu như cậu nắm tay tớ, chúng ta sẽ liên kết với nhau.
Đây là mối liên kết của riêng cậu và tớ, vì chúng ta trong sạch.

(Another World… Another Story… Innocent World…)
(Một thế giới khác… Một câu chuyện khác… Thế giới trong sạch…)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s