叫べ || 豚乙女

img_4451
叫べ || Sakebe
Scream!
Gào thét!
Album: ゲツメンタンサ (Getsumen Tansa)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Arrangement: コンプ (Comp)
Lyrics: ランコ (Ranko)
Vocal: ランコ (Ranko)
Original title: 星条旗のピエロ
(Pierrot of the Star-Spangled Banner [Clownpiece’s Theme])
Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
(Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom)
Event: Comiket 89
English Translation: Releska


挨拶なしじゃ入れないよ
月の表があたいの城
アトラクションは地獄よりも地獄が見れる
ワクワクでしょ?

aisatsu nashi ja hairenai yo
tsuki no omote ga atai no shiro
atorakushon wa jigoku yori mo jigoku ga mireru
wakuwaku desho?

Ta sẽ không để ngươi vào mà không có lời chào đón
Mặt trăng này chính là lâu đài của ta đó
Quang cảnh ở đây còn chết chóc hơn cả Địa Ngục
Thật là phấn khích, phải không?

楽しまなきゃダメさ どうせ存在するなら
生きてるんなら 生きてくんなら
恨みごとでも辛みごとでも
その手で掴み楽しんでいこう
Yeah!! 叫べ 叫べ 忘れちゃえ
涙拭いて叫べ 千切れるほど叫ぼう

tanoshimanakya dame sa douse iru nara
ikiterun nara ikite kunnara
uramigoto demo tsuramigoto demo
sono te de tsukami tanoshinde ikou
Yeah!! sakebe sakebe wasurechae
namida fuite sakebe chigireru hodo sakebou

Ngươi chỉ cần tận hưởng thôi. Dù gì thì ngươi cũng ở đây rồi mà
Nếu ngươi đang sống, nếu ngươi đang tồn tại
Thì ngươi hãy bỏ đi những bực dọc và nỗi đau ngươi có
Và đến đây và tận hưởng bản thân đi!
Yeah! Hãy hét lên! Lớn tiếng lên! Quên đi hết mọi thứ!
Lau đi nước mắt và hãy hét lên! Hét cho đến khi khan tiếng mà thôi!

スピード上げて生きてこうよ
居眠りなんて許さないよ
先のことなど分からないよ
分からない方がワクワクでしょ?

supiido agete ikitekou yo
inemuri nante yurusanai yo
saki no koto nado wakaranai yo
wakaranai hou ga wakuwaku desho?

Hãy tăng tốc bản thân sống theo nó đi
Đừng có mà mơ ngủ đó
Ta không lường trước chuyện gì sẽ xảy ra
Nhưng chẳng phải nó sẽ vui hơn khi ngươi không biết trước sao?

楽しまなきゃダメさ どうせ存在するなら
狂った夜に狂えたらいい
此処が月でも 此処が何処でも
その足で立ち楽しんでいこう
Yeah!! 叫べ 叫べ 忘れちゃえ
涙拭いて叫べ 千切れるほど叫ぼう

tanoshimanakya dame sa douse iru nara
kurutta yoru ni kuruetara ii
koko ga tsuki demo koko ga doko demo
sono ashi de tachi tanoshinde ikou
Yeah!! sakebe sakebe wasurechae
namida fuite sakebe chigireru hodo sakebou

Ngươi chỉ cần tận hưởng thôi. Nếu ngươi đã ở đây
Thì hãy sôi nổi trong màn đêm điên loạn này
Dù đây là cung trăng hay ở đâu khác
Hãy tự đứng trên đôi chân của ngươi và tận hưởng nó đi
Yeah! Hãy hét lên! Lớn tiếng lên! Quên đi hết mọi thứ!
Lau đi nước mắt và hãy hét lên! Hét cho đến khi khan tiếng mà thôi!

心裂け カラッポでも
もうダメと思ってても

kokoro sake karappo demo
mou dame to omottete mo

Dù cho con tim ngươi tan nát và cảm thấy trống trải
Và dù cho ngươi nghĩ nó vô dụng

楽しまなきゃダメさ どうせ存在するなら
生きてるんなら 生きてくんなら
恨みごとでも辛みごとでも
その手で掴み楽しんでいこう
Yeah!! 叫べ 叫べ 忘れちゃえ
涙拭いて叫べ 千切れるほど叫ぼう

tanoshimanakya dame sa douse iru nara
ikiteru nnara ikite kunnara
uramigoto demo tsuramigoto demo
sono te de tsukami tanoshinde ikou
Yeah!! sakebe sakebe wasurechae
namida fuite sakebe chigireru hodo sakebou

Ngươi chỉ cần tận hưởng thôi. Dù gì thì ngươi cũng ở đây rồi mà
Nếu ngươi đang sống, nếu ngươi đang tồn tại
Thì ngươi hãy bỏ đi những bực dọc và nỗi đau ngươi có
Và đến đây và tận hưởng bản thân đi!
Yeah! Hãy hét lên! Lớn tiếng lên! Quên đi hết mọi thứ!
Lau đi nước mắt và hãy hét lên! Hét cho đến khi khan tiếng mà thôi!

楽しまなきゃダメさ

tanoshimanakya dame sa

Ngươi phải tận hưởng thời khắc này đi!

Advertisements

One thought on “叫べ || 豚乙女

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s